Перевод текста песни Addio - Raige

Addio - Raige
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Addio , исполнителя -Raige
Песня из альбома: Addio
В жанре:Рэп и хип-хоп
Дата выпуска:01.05.2012
Язык песни:Итальянский
Лейбл звукозаписи:S.A.I.F.A.M.

Выберите на какой язык перевести:

Addio (оригинал)До свидания (перевод)
Da che ho memoria ho sempre amato le parole Сколько себя помню, я всегда любил слова
Non le chiacchiere, quelle vuote Не болтовня, пустые
Parlo delle parole, quelle dense di significato Я говорю о словах, полных смысла
Da che ho memoria ho sempre amato le parole Сколько себя помню, я всегда любил слова
Non le chiacchiere, quelle vuote Не болтовня, пустые
Parlo delle parole, quelle dense di significato Я говорю о словах, полных смысла
Che reggono i discorsi anche da sole: Которые задерживают речи даже сами по себе:
Con tre sillabe spieghi uno stato d’animo Тремя слогами ты объясняешь состояние души
Non hai bisogno di frasi, di un periodo complicato Вам не нужны предложения, сложный период
Non ho bisogno di basi, in un periodo complicato Мне не нужны основы в сложное время
Piuttosto ho bisogno di dire addio ai miei sogni spesi Скорее мне нужно попрощаться с моими потраченными мечтами
Quelli più fragili, irrealizzabili, nei quali credo ancora Самые хрупкие, недосягаемые, в которые я до сих пор верю
Che restan lì, quasi appesi, così leggeri Которые остаются там, почти висящими, такими легкими
Che ho paura di scriverli, sparirebbero ora Что я боюсь их писать, сейчас бы они исчезли
Addio alla mia casa, a quel viale Прощай, мой дом, тот проспект
A quel volere a tutti i costi una storia speciale При этом желая особой истории любой ценой
Addio a te, oggi finalmente Прощай, сегодня наконец
Solo con una tua foto tra le mani ti saprei disegnare Только с твоей фотографией в руках я смогу тебя нарисовать
Oggi smetto di accettare, getto quella maschera Сегодня я перестаю принимать, бросаю эту маску
Non mi devo accontentare я не должен быть удовлетворен
La vita non lo immagina Жизнь этого не представляет
Quanto ancora c'è da dare Сколько еще можно дать
Quanto devo dare a me. Сколько я должен дать мне.
Addio a tutto ciò che ho sempre odiato! Прощай, все, что я всегда ненавидел!
Addio alla voglia di essere il migliore Прощай, желание быть лучшим
A metà tra l’orgoglio e la presunzione На полпути между гордостью и самонадеянностью
Addio ai codardi, senza il fegato per provarci Прощай, трусы, без смелости попробовать
Non si tagliano i traguardi Цели не пересекаются
Addio bastardi senza cuore До свидания бессердечные ублюдки
Il mondo ha bisogno di credere nelle persone! Мир должен верить в людей!
Addio a quel senso d’insoddisfazione perenne Прощай, это вечное чувство неудовлетворенности
Non deve esserci il malessere! Не должно быть недомогания!
Addio al Tavor, agli antidepressivi Прощай Тавор, антидепрессанты
Che addormentano gli incubi Это усыпляет кошмары
Ma ci rendono più simili a dei soprammobili Но они делают нас больше похожими на безделушки
C'è più forza nell’ammettere la propria debolezza Больше силы в признании своей слабости
Di quanta ce ne sia in quella schifezza! Сколько всего в этом дерьме!
Addio all’indifferenza che chiude gli occhi della gente Прощай равнодушие, которое закрывает людям глаза
E fa tacere la coscienza И это заглушает совесть
Ed è il più grande male di questa terra И это величайшее зло на этой земле
Perchè ogni giorno fa più morti della guerra! Потому что каждый день она убивает больше, чем война!
Oggi smetto di accettare, getto quella maschera Сегодня я перестаю принимать, бросаю эту маску
Non mi devo accontentare я не должен быть удовлетворен
La vita non lo immagina Жизнь этого не представляет
Quanto ancora c'è da dare Сколько еще можно дать
Quanto devo dare a me. Сколько я должен дать мне.
Addio a tutto ciò che ho sempre odiato! Прощай, все, что я всегда ненавидел!
Addio ai falsi, traditori Прощай, фальшивые, предатели
A chi non ha ideali ma solo opinioni Тем, у кого нет идеалов, а только мнения
Addio ai bugiardi e agli sfruttatori Прощай, лжецы и эксплуататоры
A chi vive del lavoro degli altri Тем, кто живет за счет чужого труда
E senza curarsi delle proprie azioni И независимо от их действий
Addio agli ipocriti Прощай, лицемеры
A chi giudica e condanna Кому судит и осуждает
E poi sbaglia in modi anche peggiori И тогда он терпит неудачу еще хуже
Addio a tutti voi, grandi uomini Прощайте все вы, великие люди
I miei errori sono anche le mie più grandi occasioni Мои ошибки также мои самые большие шансы
Benvenuta serenità Добро пожаловать спокойствие
Oggi che non ho più bisogno a tutti i costi della felicità Сегодня мне больше не нужно счастье любой ценой
Perchè ovunque mi sposti è solo un passo più in là Потому что куда бы ты ни двигал меня, это всего лишь шаг вперед
E' solo un passo più in là. Это всего лишь шаг вперед.
Oggi smetto di accettare, getto quella maschera Сегодня я перестаю принимать, бросаю эту маску
Non mi devo accontentare я не должен быть удовлетворен
La vita non lo immagina Жизнь этого не представляет
Quanto ancora c'è da dare Сколько еще можно дать
Quanto devo dare a me. Сколько я должен дать мне.
Addio a tutto ciò che ho sempre odiato!Прощай, все, что я всегда ненавидел!
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: