| Wie wärst Du heute?
| Как насчет вас сегодня
|
| Was hättest Du gedacht?
| Что бы вы подумали?
|
| Was hättest Du denn anders
| Что бы вы сделали по-другому?
|
| Anders gemacht?
| сделано по другому?
|
| Wärst Du mir ähnlich?
| ты бы был как я
|
| Was wär dein Ziel?
| какова будет ваша цель
|
| Zufall und Schicksal, der Weg
| Случайность и судьба, путь
|
| Verstand, Gefühl
| разум, чувство
|
| Wie viel steckt von Dir in mir?
| Сколько тебя во мне?
|
| Wie viele offene Fragen?
| Сколько открытых вопросов?
|
| Bin ich an Deiner Stelle hier?
| Я здесь вместо тебя?
|
| War alles übertragen?
| Все перевели?
|
| Welche Rolle spielst Du noch
| Какую роль вы все еще играете?
|
| Jetzt nach all den Jahren?
| Теперь, после всех этих лет?
|
| Hätten wir uns geliebt, gemocht?
| Любили бы мы друг друга, понравились бы мы друг другу?
|
| Ich werd es nie erfahren
| я никогда не узнаю
|
| Winter 59
| зима 59
|
| Im Wirtschaftswunderland
| В экономической стране чудес
|
| 3 Kinder warn genug
| 3 детей достаточно
|
| Und Du warst spät als 3. dran
| И ты опоздал на 3-й
|
| 5 Monate im Bauch nur
| 5 месяцев только в животе
|
| Bis Dein Herz still stand
| Пока твое сердце не остановилось
|
| 2 Jahre später kam dann ich
| 2 года спустя я пришел
|
| Für Dich im Leben an
| Для тебя в жизни
|
| Dann kam ich
| Потом я пришел
|
| Für Dich
| Для тебя
|
| Wenn es Dich gäbe
| Если бы вы существовали
|
| Dann gäbe es mich nicht
| Тогда не было бы меня
|
| Nicht meine Seele
| не моя душа
|
| Meine Stimme, mein Gesicht
| Мой голос, мое лицо
|
| Es gab die Leere
| Была пустота
|
| Nicht mal ein Grab
| Даже не могила
|
| So was wie echte Trauer
| Вроде как настоящее горе
|
| Blieb Dir versagt
| Вам было отказано
|
| Dann kam ich und füllte auf
| Потом я пришел и заполнил
|
| Und in diese Lücke
| И в этом промежутке
|
| Wuchs mit mir ein Babybauch
| Выросла шишка со мной
|
| Als Familienbrücke
| Как семейный мост
|
| Über die man gerne ging
| по которому любил ходить
|
| Ich trug gern die Last
| Мне нравилось нести бремя
|
| Ganz unbewusst, den tieferen Sinn
| Совершенно подсознательно, более глубокий смысл
|
| Hab ich spät erfasst
| я опоздал
|
| Dann kam ich
| Потом я пришел
|
| Für Dich
| Для тебя
|
| Wenn es Dich gäbe
| Если бы вы существовали
|
| Gäbe es mich nicht
| Если бы не я
|
| Nicht meine Seele
| не моя душа
|
| Meine Stimme, mein Gesicht
| Мой голос, мое лицо
|
| Dann kam ich
| Потом я пришел
|
| Für Dich | Для тебя |