| Mittendrin (оригинал) | В середине (перевод) |
|---|---|
| Gesichter und bunte Lichter | лица и цветные огни |
| Oh? | Ой? |
| die umschwirren Dich | они жужжат вокруг тебя |
| Wenn Du Dich drehst | Когда ты поворачиваешься |
| Und Dein Stillstand | И твой застой |
| Der hält die Welt an | Он останавливает мир |
| Doch nur für Dich, nur | Но только для тебя, только |
| Wenn Du es willst | Если вы хотите |
| Wir sind mittenrein geboren | Мы родились в середине |
| Und sind mittenrein geraten | И попал в середину |
| Uns hat keiner recht erklärt | Никто не объяснил нам правильно |
| Wie dieses leben geht | как проходит эта жизнь |
| Und wir strampeln um die wette | И мы делаем ставку |
| Und wir bleiben auf der strecke | И мы остаемся на пути |
| Und wir stehen wieder auf | И мы снова встаем |
| Weil dieser weg weitergeht | Потому что этот путь продолжается |
| Und zwischendurch hol ich vom | И в промежутке я забираю |
| Himmel dir 'nen stern | небо ты звезда |
| Ja der funkelt so verläßlich | Да сверкает так надежно |
| Das steckt an? | Это заразно? |
| Ich lebe gern | Мне нравится жить |
| Siehst du? | Видишь? |
| Hörst du? | Ты слышишь? |
| Wir sind mittendrin | Мы прямо посередине |
| Riech es, fühl es | понюхай, почувствуй |
| Wir sind mittendrin | Мы прямо посередине |
| Träum es, wünsch es | Мечтай, желай |
| Nutz den 7. Sinn | Используйте свое 7-е чувство |
| Steh nicht daneben | Не стой в стороне |
| Wo willst du denn hin | Куда ты идешь |
| Wir sind mittendrin | Мы прямо посередине |
| Gesichter und bunte lichter | Лица и цветные огни |
| Wie sie verschmelzen | Как они сливаются |
| In deinem traum | Во сне |
| Spür die ruhe | Почувствуйте спокойствие |
| Auf deiner suche | в ваших поисках |
| Ganz augenblicklich | Немедленно |
| In zeit und raum | Во времени и пространстве |
| Warum in die ferne schweifen | Зачем смотреть вдаль |
| Du bist mir so nah | ты так близко ко мне |
| Ja das gute liegt in uns | Да, добро внутри нас |
| Es war immer da | Это всегда было там |
