| Er zupft die Saiten und er singt
| Он дергает за струны и поет
|
| Doch das ist ihm verboten
| Но это ему запрещено
|
| Öffentlich am Neujahrsfest
| Публика в новогоднюю ночь
|
| Sie sperrn ihn dafür ein
| Они запирают его за это
|
| 10 Tage, Nächte, Angst und Qual
| 10 дней, ночей, страх и агония
|
| Kaum Schlimmeres kann drohen
| Ничто хуже не может угрожать
|
| Als Bluter kann der nächste Schlag
| Как больной гемофилией, следующий удар может
|
| Für ihn der letzte sein
| быть последним для него
|
| Die erste Chance zur Flucht genutzt
| Воспользуйтесь первым шансом сбежать
|
| Er bittet um Asyl
| Он просит убежища
|
| Ein Kurde flieht aus Syrien
| Курд бежит из Сирии
|
| Nach Deutschland ins Exil
| В изгнании в Германии
|
| Die Menschen und die Sprache fremd
| Народ и иностранный язык
|
| Nicht nur das Wetter kalt
| Не только холодная погода
|
| Geblieben ist ihm nur die «Saz»
| Все, что у него осталось, это «Саз».
|
| Sein Instrument als letzter Halt
| Его инструмент как последняя остановка
|
| Er spielt um zu vergessen
| Он играет, чтобы забыть
|
| Man hat ihm mehr als weh getan
| Вы причинили ему боль больше, чем это
|
| Er spielt um zu erinnern
| Он играет, чтобы помнить
|
| An ein erhofftes Land
| К долгожданной земле
|
| Er spielt um zu vergessen
| Он играет, чтобы забыть
|
| Man hat ihm mehr als weh getan
| Вы причинили ему боль больше, чем это
|
| Er spielt um zu erinnern
| Он играет, чтобы помнить
|
| An ein erhofftes, doch verlorenes Heimatland
| К долгожданной, но потерянной родине
|
| Angst für immer fremd zu sein
| Боюсь остаться чужим навсегда
|
| Angst fortgeschickt zu werden
| Страх быть отправленным
|
| Angst nicht mehr zu wissen
| Боюсь больше не знать
|
| Wer man ist, wozu man taugen soll?
| Кто ты, чем ты должен быть хорош?
|
| Alptraumhaftes Dasein
| Кошмарное существование
|
| Schutzlos schweigend eingeschnürt
| Стесненный без защиты в тишине
|
| Tatenloses Warten bis die Hoffnung resigniert
| Ожидание праздно, пока надежда не сдастся
|
| Das Greifen nach dem Strohhalm
| Хватаясь за соломинку
|
| Das Üben in Geduld
| Практика терпения
|
| Dass aus Menschen Opfer werden
| Что люди становятся жертвами
|
| Daran sind die Täter schuld
| Это вина преступников
|
| Während wir das hören
| пока мы слышим это
|
| Während er so für sich spielt
| Пока он играет с собой вот так
|
| Wird weltweit in vielen Kellern
| Используется во многих подвалах по всему миру
|
| Gefoltert, ganz gezielt
| Замученный, целенаправленно
|
| Erniedrigen, Zermürben, Quälen
| Унижать, изнашивать, мучить
|
| Brechen und Zerstören
| ломать и уничтожать
|
| Der Schmerz bohrt in die Seelen
| Боль пронзает души
|
| Bis sie dem Teufel alles schwören
| Пока они не поклянутся во всем дьяволу
|
| Wir können es nicht ahnen
| мы не можем догадаться
|
| Wir kennen nicht die Scham
| Мы не знаем стыда
|
| Pervers, brutal, grausam, sadistisch
| Извращенный, жестокий, жестокий, садистский
|
| Was tun sich Menschen an | Что люди делают с собой |