| Ich steh' am Fenster, nein, ich wart' nicht auf dich
| Я стою у окна, нет, я тебя не жду
|
| Kipp' noch ein Bier weg, nein, ich denk nicht an dich
| Выбрось еще пива, нет, я не думаю о тебе
|
| Bin ungebunden, nichts was mir blieb, ich bin frei
| Я свободен, ничего не осталось, я свободен
|
| Geniess' die Stunden, dann eben allein! | Наслаждайтесь часами, а затем в одиночестве! |
| Gut!
| Отлично!
|
| Betten zerwuehlen war am schoensten mit Dir
| С тобой было лучше рыться в кроватях
|
| Sauwohl fuehlen, ging verdammt gut mit Dir
| Чувствовать себя действительно хорошо было чертовски хорошо с тобой
|
| Und sich verstehen, war am tiefsten mit Dir
| И понимание друг друга было глубочайшим с тобой
|
| Und auch mein Drachen stieg am hoechsten mit Dir
| А еще мой воздушный змей поднялся выше всего с тобой
|
| Ich wollt' doch nur dein Bestes
| Я только хотел твоего лучшего
|
| Und das alles fuer mich
| И все для меня
|
| Und als Belohnung
| И в награду
|
| Laesst Du mich jetzt im Stich
| Ты бросаешь меня сейчас
|
| Glaub jetzt bloss nicht
| Не верь сейчас
|
| Ich knie vor dir nieder
| я преклоняю колени перед тобой
|
| Ach, ich bin drueber weg, was glaubst’n Du
| О, я над этим, что вы думаете
|
| 's war nur ein klitzekleiner Schrecken, den steck' ich weg
| Это был просто крошечный шок, я его уберу
|
| Ich schaff' es ohne dich
| я могу сделать это без тебя
|
| Ganz bestimmt allein und ohne dich
| Определенно один и без тебя
|
| MIr geht’s doch gut
| Я в порядке
|
| Ich fuehl' mich fuerchterlich, gar nicht gut
| Я чувствую себя ужасно, совсем не хорошо
|
| Ich schaff' es ganz und gar nicht ohne dich
| я вообще без тебя не могу
|
| Ich geh' auf Paaarties, ach, ich hab so viel Spass
| Я иду на пары, о, мне так весело
|
| Bleibt nur die Frage, Herrgott, warum bin ich so blass?
| Единственный вопрос, который остается, Господи Боже, почему я такой бледный?
|
| Nein, ich vermiss' Dich nicht, aber ich trinke zuviel
| Нет, я не скучаю по тебе, но я слишком много пью
|
| Da muss ich durch, nee, wegen dir heul' ich nie
| Я должен пройти через это, нет, я никогда не плачу из-за тебя
|
| Da gibt’s auch andere Frauen
| Есть и другие женщины
|
| Ich weiss, ich muss mich nur trauen
| Я знаю, что мне просто нужно доверять себе
|
| Denk nicht, ich war immer nur die allerehrlichste Haut
| Не думай, что я всегда был самой честной кожей
|
| Doch das du mich jetzt so in die Pfanne haust
| Но что ты бросаешь меня в кастрюлю сейчас
|
| Verzeih ich dir nie — Schluss und aus
| Я никогда не прощу тебя - вот и все
|
| Das hab ich wirklich nicht verdient. | Я действительно не заслужил этого. |
| Nein!
| Нет!
|
| Ohne Dich
| Без тебя
|
| Bin nicht die Haelfte wert ohne dich
| Я не стою и половины без тебя
|
| Mir geht’s beschissen
| я чувствую себя дерьмом
|
| Ich fuehl' mich fuerchterlich, gar nicht gut
| Я чувствую себя ужасно, совсем не хорошо
|
| Ich schaff' es ganz und gar nicht ohne dich | я вообще без тебя не могу |