| Heut' gib’s die neue Frau im Bild
| Сегодня на картинке новая женщина
|
| Wußten Sie schon —
| Вы знали -
|
| Die neue Frau im Bild gibt’s jetzt
| Новая женщина на картинке теперь доступна
|
| Bei ihrem Zeitschrifenhändler
| У вашего продавца газет
|
| Erfahren sie alles über Boris Beckers
| Узнайте все о Борисе Беккерсе
|
| Verhältnis zur Milka Kuh
| Отношение к корове Милка
|
| Warum legen deutsche Hühner
| Почему немецкие куры несутся
|
| Noch keine Tennisbällen
| Теннисных мячей пока нет
|
| Wer verriet den Russen das Coca-Cola-Rezept?
| Кто рассказал русским рецепт кока-колы?
|
| Alles in Frau im Bild
| Все в женщине на картинке
|
| Und auch diese Woche wieder von Millionen
| И снова на этой неделе миллионы
|
| Erwartet, der Frau im Bild-Ratgeber mit
| Ожидая женщину в фотогиде с
|
| Frau Irene’s Tips zu allen Lebenslagen
| Советы г-жи Ирэн на все случаи жизни
|
| Also, nichts wie hin zum Zeitschriftenhändler
| Итак, пойдем в газетный киоск
|
| Ich schrieb, meine Pickel wuchern allzu stark
| Я написала, что у меня слишком сильно растут прыщи.
|
| Irene riet: da hilft nur Quark
| Ирина посоветовала: поможет только творог
|
| Früher war ich kugelrund
| Я был круглым
|
| Irene riet: Gassi geh’n mit Hund
| Ирина посоветовала: выгуливать собаку
|
| Wenn er mich will, schenkt er mir Rosen
| Если он хочет меня, он дарит мне розы
|
| Irene tippt: er hat Neurosen in den Hosen
| Айрин печатает: у него неврозы в штанах
|
| Sie löst meine Alltagssorgen
| Это решает мои повседневные заботы
|
| Die nächste Nummer ihres Magazins
| Очередной номер вашего журнала
|
| Erscheint schon morgen
| Появляется завтра
|
| Irene, oh, Irene, oh Frau Irene
| Ирэн, о, Ирэн, о миссис Ирэн
|
| Oh Ire-ene
| О, Ире-эн
|
| Deutschland braucht Dich
| Германия нуждается в вас
|
| Mein Sohn litt an Minderwertigkeitskomplex
| Мой сын страдал комплексом неполноценности
|
| Irene riet: Dem Bub fehlt Sex
| Ирина посоветовала: мальчику не хватает секса
|
| Am besten feste Freundin, völlig klar —
| Желательно, конечно, постоянная девушка —
|
| Doch mit Gummi, wegen Aidsgefahr
| А вот с резиной, из-за опасности СПИДа
|
| Meinem Mann, dem schmeckt
| Мой муж, которому это нравится
|
| Irenes leckeres Kartoffelrezept
| Вкусный картофельный рецепт от Ирины
|
| Beim Essen nie mehr Streit über Weltanschauung
| Больше никаких споров о мировоззрении во время еды
|
| Irene sagt: Das stört doch höchstens die Verdauung | Ирэн говорит: Это только мешает пищеварению. |