| Du wehrst Dich gegen jeden tiefen Blick
| Вы защищаете себя от каждого глубокого взгляда
|
| Und jedem Wort, das Dir zu nah kommt
| И каждое слово, которое подходит слишком близко к тебе
|
| Weichst Du aus
| Вы уклоняетесь?
|
| Ich hab’geredet, hab’mich Dir erzählt
| Я говорил, я говорил тебе
|
| Ich traue Dir
| я доверяю тебе
|
| Doch Du bleibst hochgeschlossen
| Но ты остаешься высокомерным
|
| Nur ich zieh’mich aus
| Только я раздеваюсь
|
| Deine wahren Farben schimmern
| Ваши истинные цвета мерцают
|
| Durch Fassaden, die Du um Dich baust
| Через фасады, которые вы строите вокруг себя
|
| Gib sie endlich frei
| Наконец отпустите ее
|
| Lass’mich in Dich, lass’mich zu Dir
| Впусти меня в себя, впусти меня в тебя
|
| Warum streust Du soviel Rätsel auf den
| Зачем ты загадываешь столько загадок
|
| Weg zu Deiner Tür
| путь к твоей двери
|
| Lass’mich in Dich, lass’mich zu Dir
| Впусти меня в себя, впусти меня в тебя
|
| Dieses Schlo' an Deiner Seele wegzuzaubern
| Чтобы волшебным образом убрать этот замок с твоей души
|
| Ich gäb' soviel dafür
| я бы столько отдала за это
|
| Komm gib mir Deine Hand, hab’keine Angst
| Дай мне руку, не бойся
|
| Die Vorsicht hat Dir viel zu lang
| Осторожно, ты слишком долго
|
| Den Mut ersetzt
| Заменил мужество
|
| Ich halt’Dich fest, trau Dich
| Я крепко держу тебя, посмеешь
|
| Zeig’es mir, wie gut das tut
| Покажи мне, как это хорошо
|
| Und wie die Neubegierde lebenshungrig wächst
| И как любопытство становится жаждущим жизни
|
| Ohne Schutz, ohne Misstrau’n
| Без защиты, без недоверия
|
| In ein Wagnis, die Gelegenheit
| В предприятии возможность
|
| Mach’Dich endlich frei
| Наконец освободите себя
|
| Ein Kuß, der alle Grenzen sprengt
| Поцелуй, который ломает все границы
|
| Den Himmel aufreißt
| разверзнуть небо
|
| Sterne schenkt
| звезды
|
| Ist soviel größer als die Angst
| Это намного больше, чем страх
|
| Hinter der Du Dich versteckst
| За которым ты прячешься
|
| Wenn es schön wird, fast erschreckst | Когда все становится красиво, ты почти напуган |