| Seltsam im Nebel zu wandern
| Странно бродить в тумане
|
| Seltsam so allein
| Странно так одиноко
|
| Kein Mensch sieht den andern
| Никто не видит другого
|
| Er hört ihn nur rufen und schrein
| Он только слышит, как он зовет и кричит
|
| Keiner ist weise
| Никто не мудр
|
| Der nicht das Dunkel kennt
| Кто не знает темноты
|
| Das unentrinnbar und leise von allem ihn trennt
| Что неотвратимо и тихо отделяет его от всего
|
| Seltsam im Nebel zu wandern
| Странно бродить в тумане
|
| Seltsam so allein
| Странно так одиноко
|
| Es verschwindet doch von Zeit zu Zeit
| Время от времени исчезает
|
| Ein Stückchen von der Einsamkeit
| Немного одиночества
|
| Und ich komme in eine Ewigkeit
| И я прихожу к вечности
|
| Des Augenblicks
| момента
|
| Damit dieser Augenblick wirklich ewig wird
| Чтобы этот момент действительно длился вечно
|
| Mußsich der Nebel verziehn
| Должен ли туман рассеяться
|
| Und die Klarheit
| И ясность
|
| Das alldurchdringende sehn
| увидеть всепроникающее
|
| Mußfür die Einsamkeit stehn
| Должен стоять за одиночество
|
| Seltsam im Nebel zu wandern
| Странно бродить в тумане
|
| Seltsam so allein
| Странно так одиноко
|
| Heraus aus dem jetzt
| Из настоящего
|
| Und dann in das immer hinein
| А потом всегда в него
|
| Keiner ist weise
| Никто не мудр
|
| Der nicht das Dunkel kennt
| Кто не знает темноты
|
| Das unentrinnbar und leise von alen ihn trennt
| Это неизбежно и тихо отделяет его от всех
|
| Seltsam im Nebel zu wandern
| Странно бродить в тумане
|
| Seltsam so allein
| Странно так одиноко
|
| Es verschwindet doch von Zeit zu Zeit
| Время от времени исчезает
|
| Ein Stückchen von der Einsamkeit
| Немного одиночества
|
| Und ich komme in eine Ewigkeit
| И я прихожу к вечности
|
| Des Augenblicks. | момента. |