| Dein Gesicht auf der Zeitung
| твое лицо в газете
|
| Mit der Zeile die schlägt
| С линией, которая бьет
|
| Und zwar ganz genau dahin
| И прямо там
|
| Wo man keinen Schutz trägt
| Где никто не носит защиты
|
| Du wurdest verraten
| Вас предали
|
| Vielleicht auch verkauft
| Может тоже продан
|
| Jetzt hast Du den Dreck
| Теперь у вас есть грязь
|
| Nun friss ihn auch auf
| Теперь съешь и его тоже
|
| Du hast es gewollt
| Ты хотел этого
|
| Also red Dich nicht raus
| Так что не говорите себе
|
| Das ist der Preis
| это цена
|
| Für den großen Applaus
| За бурные аплодисменты
|
| Nimm Dir das Beste
| Возьмите лучшее
|
| Beschwere Dich nicht
| Не жалуйтесь
|
| Jeder Genuss zieht
| Каждое удовольствие привлекает
|
| Die Reue nach sich
| Сожаление после себя
|
| Zwischen den Zeilen
| Между строк
|
| Bleibt die Wahrheit versteckt
| Правда остается скрытой
|
| Und die ist kompliziert
| И это сложно
|
| Und wäre angeeckt
| И обиделся бы
|
| Und sie ist auch intim und privat, sie ist Dein
| А еще это интимное и личное, это твое
|
| Sie gehört keiner Zeitung, nur Dir allein
| Это не принадлежит никакой газете, только вам
|
| Was ist gut für Dich?
| что хорошо для тебя
|
| Gut genug für Dich?
| Достаточно хорошо для вас?
|
| Zart besaitet dünn behäutet
| Деликатно натянутая тонкокожая
|
| Und schon kriegen sie Dich dran
| И они тебя достанут
|
| Leg Dich einen Panzer an
| Наденьте танк
|
| Der Dich davor schützen kann
| кто может защитить вас от этого
|
| Ohne Rücksicht auf Verluste
| Без учета потерь
|
| Geht das aber meistens nicht
| Но обычно это не так
|
| Zeig dem Spielgel Dein Gesicht
| Покажи свое лицо зеркалу
|
| Bist Du gut genug für Dich?
| Вы достаточно хороши для себя?
|
| Gut genug für Dich?
| Достаточно хорошо для вас?
|
| Massenunterhaltung
| массовые развлечения
|
| Die an Grenzen stößt
| Это раздвигает границы
|
| Wenn Du Dich erklärst
| Если вы объясните себя
|
| Wirst Du weiter entbößt
| Будете ли вы продолжать подвергаться воздействию?
|
| Die Meinungsmacher aber
| Но создатели мнений
|
| Haben nur Macht
| только власть
|
| Wenn man den Blödsinn glaubt
| Если вы верите в эту чушь
|
| Den sie sich ausgedacht
| Тот, который они составили
|
| Schreib Dir ein Lied
| напиши себе песню
|
| Das Du selbst auch glaubst
| Что ты сам тоже веришь
|
| Damit Dir die anderen
| Чтоб вы другие
|
| Und Du selber vertraust
| И ты доверяешь себе
|
| Da gibt es noch viele
| Есть еще много
|
| Die können verstehen
| Они могут понять
|
| Dass öffentlich erpresste Beichten
| Это публично вымогало признания
|
| An die Nerven gehen
| Действовать на нервы
|
| Bist Du gut für Dich?
| Вы хороши для себя?
|
| Gut genug für Dich?
| Достаточно хорошо для вас?
|
| All die Jahre rauscht es, brüllt es
| Все годы шумит, ревет
|
| Im deutschen Blätterwald
| В немецком лесу бумаг
|
| All das Lob ist aufgesogen, jeder Tiefschlag trifft
| Вся похвала поглощается, каждый удар ниже пояса
|
| Und lässt Dich immer noch nicht kalt
| И все равно не оставит тебя равнодушным
|
| Du hast gelernt einzustecken
| Вы научились принимать это
|
| Du bist keine Mimose
| Ты не мимоза
|
| Kannst verzeihen, Du bist kein Elefant
| Ты можешь простить, ты не слон
|
| Und Du fragst ob sie wissen was sie tun
| И вы спрашиваете, знают ли они, что делают
|
| Und Du leistest einfach weiter singend Wiederstand | А ты просто продолжаешь сопротивляться пению |