| Unsere letzten paar Wochen
| Наши последние несколько недель
|
| Hast Du gemeisten Lügen geweiht
| Вы предопределили большую часть лжи
|
| Wann gabst Du mir den letzten ehrlichen Kuß
| Когда ты дал мне последний честный поцелуй
|
| Ab wann warst Du zum Absprung bereit?
| Когда ты был готов прыгнуть?
|
| Deiner Sehnsucht nach neuem Land, fester Hand
| Твоя тоска по новой земле, твердая рука
|
| Und dem Reiz neuer Haut an Haut
| И привлекательность новой кожи на коже
|
| Bist Du klammheimlich, rücksichtslos einfach gefolgt
| Вы тайно, безжалостно просто следовали
|
| Und ich Esel, ich hab´Dir vertraut
| А я осел, я доверял тебе
|
| Oh, ich war wohl mit Blindheit geschlagen
| О, я, должно быть, ослеп
|
| Denn ich brauch´Dich, hab´auf Dich gebaut
| Потому что ты мне нужен, я построил на тебе
|
| War das alles für Dich nur ein erster Versuch?
| Для вас это была всего лишь первая попытка?
|
| Wozu hast Du diesen Ring mit mir getauscht?
| Почему ты обменялся со мной этим кольцом?
|
| Es tut weh, aus und vorbei
| Это больно, снова и снова
|
| Es tut weh, geht denn alles entzwei?
| Больно, все разваливается?
|
| All die Jahre getäuscht
| Обманывал все эти годы
|
| Hast mich abgrundtief enttäuscht
| Вы меня глубоко разочаровали
|
| Es tut weh
| Больно
|
| Ich würd´Dich gerne hassen
| Я хотел бы ненавидеть тебя
|
| Doch ich lieb´ Dich noch viel zu sehr
| Но я все еще люблю тебя слишком сильно
|
| Könnt´ich einfach nur von Dir lassen
| Я мог бы просто оставить тебя в покое
|
| Kein Geruch, kein Bild, keine Erinnerung mehr
| Ни запаха, ни изображения, ни памяти.
|
| Ja, ich weiß auch, daß es Dir leid tut
| Да, я также знаю, что ты сожалеешь
|
| Mich so gnadenlos abzuservieren
| Так безжалостно бросить меня
|
| Doch auch Du bist ein Sklave der Feigheit
| Но ты тоже раб трусости
|
| Warum muß ich Dich am Ende so schäbig verlier´n?
| Почему я должен потерять тебя таким потрепанным в конце?
|
| Es tut weh, aus und vorbei
| Это больно, снова и снова
|
| Es tut weh, geht den alles entzwei?
| Больно, все разваливается?
|
| All die Jahre getäuscht
| Обманывал все эти годы
|
| Hast mich abgrundtief enttäuscht
| Вы меня глубоко разочаровали
|
| Es tut weh, aus und vorbei
| Это больно, снова и снова
|
| Es tut weh
| Больно
|
| Und ich hoff´, Dein Gewissen ist
| И я надеюсь, что твоя совесть
|
| Kein Ruhekissen, und
| Без подушки и
|
| All das hat letztlich´nen Sinn
| Все это в конце концов имеет смысл
|
| Nein, ich geh´nicht kaputt
| Нет, я не сломаюсь
|
| Ich weiß, irgendwann
| я когда-нибудь знаю
|
| Hab´ich´s kapiert, und dann
| Я понял, а потом
|
| Bist Du nicht mehr in mir drin
| Ты больше не во мне?
|
| Aber jetzt tut es weh… | Но сейчас болит... |