| Es gibt immer wieder Leute
| Всегда есть люди
|
| die sich zum Beispiel
| Например
|
| durch Leserbriefe in Zeitungen lautstark dafür einsetzen
| громко агитировать за это через письма в редакцию в газетах
|
| daß diesen Mörderschweinen die Rübe abgeschlagen wird.
| что этим кровожадным свиньям отрезают репу.
|
| Persönlicher Haß eines direkt oder indirekt Betroffenen
| Личная ненависть к кому-либо, прямо или косвенно затронутому
|
| gegenüber dem Mörder und seiner Tat ist absolut
| по отношению к убийце, и его действие является абсолютным
|
| menschlich und verständlich.
| гуманно и понятно.
|
| Aber zur Grundlage für die Gesetzliche Todesstrafe darf er
| Но на основании предусмотренной законом смертной казни он может
|
| nicht werden. | не стать. |
| Für uns gilt:
| Для нас:
|
| Kein Mensch und keine Institution sollen jemals wieder
| Ни человек, ни учреждение никогда не должны возвращаться
|
| das Recht haben
| иметь право
|
| über Tod oder Leben eines anderen
| о смерти или жизни другого
|
| zu entscheiden.
| принимать решение.
|
| Es ist still im Staatsgefängnis
| В государственной тюрьме тихо
|
| denn soeben wurde ein Mann erhängt
| ибо человека только что повесили
|
| er hat ein Kind vergewaltigt und dann getötet
| он изнасиловал ребенка, а затем убил его
|
| weil das Kind aus Angst zu schreien begann.
| потому что ребенок начал кричать от страха.
|
| Als diese Tat bekannt wurde
| Когда этот факт стал известен
|
| war das Volk sehr entsetzt
| люди были очень шокированы
|
| mit Mp’s und scharfen Hunden
| с депутатами и острыми собаками
|
| hat man den Täter gehetzt
| Вы выследили преступника?
|
| und als er endlich gefaßt war
| и когда он, наконец, был составлен
|
| schrie das Volk:
| кричали люди:
|
| du Kinderschänder
| ты растлитель малолетних
|
| Kopf ab.
| Отрубить голову.
|
| Doch der Täter hinter Gittern
| Но преступник за решеткой
|
| war nur hilfslos und völlig verstört
| был просто беспомощен и совершенно обезумел
|
| er müßte sterben
| он должен был умереть
|
| das war allen von vornherein klar.
| это было понятно всем с самого начала.
|
| Spannungsvolle Stille herrscht im Gerichtsgebäude
| В зале суда царит напряженная тишина
|
| denn die Geschworenen betreten jetzt wieder den Saal
| потому что присяжные снова входят в комнату
|
| es ist das Todesurteil
| это смертный приговор
|
| das sie verkünden
| что они провозглашают
|
| während die aufgebrachte Menge hämisch lacht.
| в то время как разъяренная толпа сардонически смеется.
|
| Der Mann war geisteskrank
| Мужчина был психически болен
|
| was man bewußt übersah
| то, что было сознательно упущено
|
| denn das Volk muß sein Opfer haben
| ибо люди должны иметь свою жертву
|
| und das war jetzt da
| и это было там сейчас
|
| man war schnell mit dem Richten
| они поспешили судить
|
| und es stand schon ein Vollstrecker bereit
| и там уже был готов исполнитель
|
| jetzt tut der Henker
| теперь это делает палач
|
| seine grausame blutige Pflicht
| его жестокий кровавый долг
|
| im Namen des Volkes — das sind wir —
| во имя народа - это мы -
|
| darf er morden
| может он убьет
|
| gesetzlich gesichert.
| обеспечены законом.
|
| Doch die Geschehnisse waren schnell vergessen
| Но события быстро забылись
|
| bald wußte keiner mehr von diesem Fall
| вскоре никто больше не знал об этом деле
|
| keiner merkte
| никто не заметил
|
| daß er selbst zum Mörder wurde
| что он сам стал убийцей
|
| da die Hinrichtung im Namen des Volkes geschah
| так как казнь была во имя народа
|
| Der Mann war geisteskrank
| Мужчина был психически болен
|
| was man bewußt übersah
| то, что было сознательно упущено
|
| denn das Volk muß sein Opfer haben
| ибо люди должны иметь свою жертву
|
| und das war jetzt da
| и это было там сейчас
|
| man war schnell mit dem Richten
| они поспешили судить
|
| und es stand schon ein Vollstrecker bereit
| и там уже был готов исполнитель
|
| jetzt tut der Henker
| теперь это делает палач
|
| seine grausame blutige Pflicht
| его жестокий кровавый долг
|
| im Namen des Volkes — das sind wir —
| во имя народа - это мы -
|
| darf er morden
| может он убьет
|
| gesetzlich gesichert. | обеспечены законом. |