| Der Augenblick im Schein der Kerzen
| Момент при свечах
|
| Nnmmt sich Raum und nimmt sich Zeit
| Занимает место и требует времени
|
| Du verstehst, Du weißt wie das geht
| Вы понимаете, вы знаете, как это сделать
|
| So endlich und doch so befreit
| Такой конечный и все же такой освобожденный
|
| Die Nähe ist uns am verschmelzen
| Близость сливается для нас
|
| Zwischen uns passt nur ein Lied
| Между нами только одна песня
|
| Es ist still, Du weißt was es will
| Он тихий, ты знаешь, чего он хочет
|
| Erhört sein, erhört und geliebt
| Быть услышанным, услышанным и любимым
|
| Sobald ein ich und Du ein Wir ergibt
| Как только я и ты превращаемся в мы
|
| Ref. Und ich nehm Dich mir zu Herzen
| Ref И я беру тебя в свое сердце
|
| Wenn der Tag endlich verstummt
| Когда день наконец замолкает
|
| Wenn die Hast und die Hektik dann
| Если спешка и спешка, то
|
| Heiliger Ruhe weicht
| Священное спокойствие уступает
|
| Bin ich bei Dir bis der Morgen kommt
| Я буду с тобой до утра
|
| Hände suchen, Hände finden
| Ищу руки, нахожу руки
|
| Zueinander und zu zweit
| Друг другу и как пара
|
| Und die Nacht, sie zeigt ihre Macht
| И ночью она показывает свою силу
|
| Die Schleusen öffnen sich weit
| Шлюзы широко открыты
|
| Ein warmer Strom fließt
| Течет теплый ручей
|
| Voller Sinnlichkeit
| Полный чувственности
|
| Ref. Und ich nehm Dich mir zu Herzen
| Ref И я беру тебя в свое сердце
|
| Wenn der Tag endlich verstummt
| Когда день наконец замолкает
|
| Wenn die Hast und die Hektik dann
| Если спешка и спешка, то
|
| Heiliger Ruhe weicht
| Священное спокойствие уступает
|
| Bin ich bei Dir bis der Morgen kommt
| Я буду с тобой до утра
|
| Das ist alles was wir brauchen
| Это все, что нам нужно
|
| Losgelöst vom ganzen Tun
| Отстранен от всех действий
|
| Einen wahren Sinnestaumel
| Настоящее заблуждение чувств
|
| Auszukosten miteinander, dann zu Ruhen
| Вместе смаковать, а потом отдыхать
|
| Refr | ссылка |