Перевод текста песни Alles Wird Gut - PUR

Alles Wird Gut - PUR
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Alles Wird Gut , исполнителя -PUR
Песня из альбома: Seiltänzertraum
В жанре:Поп
Дата выпуска:31.07.1993
Язык песни:Немецкий
Лейбл звукозаписи:EMI Germany

Выберите на какой язык перевести:

Alles Wird Gut (оригинал)Всё будет хорошо (перевод)
Dein Gestndnis war ein harter Schlag Ваше признание было тяжелым ударом
und dann erst die Attacken. а потом атаки.
Meine Prinzessin auf dem Kriegspfad, Моя принцесса на тропе войны
mit diesem Jngling im Nacken. с этим мальчиком на затылке.
Mein Seelenheil an deinem blonden Faden Мое спасение на твоей белокурой нити
und die Angst, da du ihn kappst. и страх, что ты его порежешь.
Mit dem Rcken zur Wand erst hab ich kapiert, С моей спиной к стене я понял
da du in reiner Notwehr vor dem Untergeh’n так как вы в чистой самообороне, прежде чем идти под
nur nach meiner Hilfe Schnappst. просто обратитесь за моей помощью.
Alles wird gut, Все будет хорошо,
das Schlimmste vorbei, худшее позади
das krisenfeste, chaosbeste Duo устойчивый к кризисам и хаосу дуэт
mu einander doch verzeih’n. должны простить друг друга.
Alles wird gut, Все будет хорошо,
das Schlimmste vorbei. худшее позади.
Die Rechte gerade nannte mich «Ignorant». Правые только что назвали меня «невежественным».
Der linke Haken hie «Egoist', Левый хук назывался «Эгоист»,
ha, der Knockout war dieser Knilch von Mann, Ха, нокаутом был этот ублюдок
der ganze Eifersuchtsfoltermist. вся эта ревность мучает дерьмо.
Liebe reimt sich auf Hiebe kriegen, Любовь рифмуется с получением пощечины
doch nur Worte tun so weh, но только слова так ранят
und ich genehmige dir Schock-Therapie, и я одобряю вам шоковую терапию,
wenn ich das nchste mal gewohnheitsblind в следующий раз, когда я стану слепым
das Rotlicht, berseh' - Hey. красный свет, пропустите - Эй.
Alles wird gut, Все будет хорошо,
das Schlimmste vorbei, худшее позади
das krisenfeste, chaosbeste Duo устойчивый к кризисам и хаосу дуэт
mu einander doch verzeih’n. должны простить друг друга.
Alles wird gut, Все будет хорошо,
das Schlimmste vorbei. худшее позади.
Alles wird gut, Все будет хорошо,
wir zwei sind dabei. мы двое там.
Mein mnnlicher Stolz ist zwar hin, Моя мужская гордость ушла,
doch der machte noch nie viel Sinn. но это никогда не имело особого смысла.
Ich hab' deinen Gockel verjagt Я прогнал твоего петуха
und das Kriegsbeil versteckt. и топор спрятался.
Oh, welches Krisenpotential О, какой кризисный потенциал
da wohl noch in uns steckt. потому что это, вероятно, все еще в нас.
Alles wird gut … Все будет хорошо …
DIE NCHSTE KRISE KOMMT BESTIMMT UND ПРИДЕТ СЛЕДУЮЩИЙ КРИЗИС И
VIELLEICHT AUCH DIE KRAFT, SIE ВОЗМОЖНО, СИЛА, ТЫ
DURCHZUSTEHEN.ЧТОБЫ ПРОЙТИ ЧЕРЕЗ.
ABER GARANTIEN GIBT ES НО ЕСТЬ ГАРАНТИИ
WOHL KEINE.ВЕРОЯТНО НИКАКИХ.
MANCHMAL BLEIBEN NUR DIE ИНОГДА ОСТАЮТСЯ ТОЛЬКО ОНИ
LIEDER, DIE ABER FR IMMER.ПЕСНИ ЭТО НО НАВСЕГДА.
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: