| Du hast nie gespürt, was es heißt, arm zu sein, sauber und rein
| Вы никогда не чувствовали, что значит быть бедным, чистым и чистым
|
| Denn du bist tüchtig, deine Ellbogen kräftig
| Потому что вы эффективны, ваши локти сильны
|
| Deine Zeit ist knapp bemessen
| Ваше время коротко
|
| Denn du ackerst wie besessen
| Потому что ты пашешь, как одержимый
|
| Um am nächsten ersten dann mit feuchter Hand
| К следующему сначала потом мокрой рукой
|
| Nachzuzählen was gespart ist, Gott sei Dank
| Считать, что спасено, слава богу
|
| Du leistest dir auch etwas Luxus
| Вы также балуете себя роскошью
|
| Weil Freizeit auch ertragen werden muß
| Потому что свободное время тоже надо терпеть
|
| Du steigerst deinen Arbeitsrythmus
| Вы увеличиваете свой рабочий ритм
|
| Weil einfach noch mehr Moos auf dein Konto muß
| Потому что на вашем счету просто должно быть больше мха
|
| Alle schuften wie die Tiere für ihr Schwein
| Все трудятся как животные для своей свиньи
|
| Alles was sie übrig haben stopfen sie rein
| Вещи все, что у тебя осталось в нем
|
| Man braucht ein Schwein zum glücklich sein
| Вам нужна свинья, чтобы быть счастливым
|
| Mit einem Sparschwein stellt das Glück sich ein
| Удача приходит с копилкой
|
| Sagt die Bank — habt Dank
| Говорит банк — спасибо
|
| Ein paar Sprossen auf der Leiter steigst du auf
| Вы поднимаетесь на несколько ступенек по лестнице
|
| Deine Hauptlektüre bleibt das Sparbuch, du schlägst es auf
| Главным твоим чтением остается сберегательная книжка, ты ее открываешь
|
| Voller Wonne liest du die zahlen
| Вы читаете цифры с удовольствием
|
| Und sie lassen dich lüstern strahlen
| И они позволяют тебе сиять похотливо
|
| Und so geht das jahrelang, Tag für Tag
| И так годами, день за днем
|
| Bis er zuschlägt — konsequent — der Herzinfarkt
| Пока не ударит — следовательно — сердечный приступ
|
| Endlich wird dir klar, was du versäumt hast
| Вы наконец понимаете, что вы пропустили
|
| Während du vom Sparzins geträumt hast
| Пока ты мечтал о сберегательных процентах
|
| Du wirst dein Schwein zerschlagen
| Ты разобьешь свою свинью
|
| Wer dich fragt, dem wirst du sagen warum
| Кто бы ни спросил вас, вы скажете, почему
|
| Alle schuften wie die Tiere für ihr Schwein
| Все трудятся как животные для своей свиньи
|
| Alles was sie übrig haben stopfen sie rein
| Вещи все, что у тебя осталось в нем
|
| Ich brauch kein Schwein zum glücklich sein
| Мне не нужна свинья, чтобы быть счастливым
|
| Mästet euer Sparschwein doch allein
| Откармливайте свою копилку в одиночку
|
| Ohne mich — ohne mich | Без меня - без меня |