| J’aurais du foncer la tête baissée pour éviter d'être blessée
| Я должен был бежать с опущенной головой, чтобы не пораниться
|
| La porte est close mais fenêtre ouverte, mon cœur a laissé
| Дверь закрыта, но окно открыто, мое сердце ушло
|
| Aujourd’hui, j’suis en deuil, autour de moi que des décès
| Сегодня я в трауре, вокруг меня только смерти
|
| J’ai perdu un paquet de potes mais jusqu'à la mort, j’suis BBC
| Я потерял кучу друзей, но до самой смерти я BBC
|
| J’suis comme ce gamin de Miami, je n’ai pas vraiment d’amis, parfois, je danse
| Я как тот пацан из Майами, у меня на самом деле нет друзей, иногда я танцую
|
| La nuit, je cours chez un dealer devenu ma nouvelle famille, maman se drogue
| Ночью бегу к наркоторговцу, который стал моей новой семьей, мама принимает наркотики
|
| Papa est parti, sûrement acheter des clopes, son meilleur ami vend du crack
| Папа ушел, наверное, покупает сигареты, его лучший друг продает крэк
|
| Et de sa drogue, allez croque, fuck
| И его дурь, иди кусай, блять
|
| Surnommé «Blue» à cause de sa couleur, mon nom c’est Black, rose est la douleur
| Прозвище «Синий» из-за его цвета, меня зовут Черный, розовый — это боль.
|
| J’suis différent, sans virilité à la rue, j’ai jamais juré fidélité
| Я другой, без мужского достоинства на улице я никогда не клялся в верности
|
| On devrait casser les codes et laisser nos gamins s'épanouir
| Мы должны сломать коды и позволить нашим детям процветать
|
| S'évanouir dans le monde comme se lancer dans le vide et ne pas mourir
| Упасть в обморок, как броситься в пустоту и не умереть
|
| Ivre, j’y étais presque, j’ai remis mon courage à demain
| Пьяный, я был почти там, я отложил свою храбрость до завтра
|
| Une nuit de plus à songer à être hors du commun (BO Y Z)
| Еще одна ночь, думая о том, чтобы быть вне этого мира (BO Y Z)
|
| Dis-moi quand est-c'qu'on sera libre et s’arracher à soi-même
| Скажи мне, когда мы будем свободны и оторвемся
|
| De s’arracher du continent comme une presqu'île
| Чтобы оторваться от материка, как полуостров
|
| Ivre, j’y étais presque, j’ai remis mon courage à demain
| Пьяный, я был почти там, я отложил свою храбрость до завтра
|
| Une nuit de plus à songer à être hors du commun (BO Y Z)
| Еще одна ночь, думая о том, чтобы быть вне этого мира (BO Y Z)
|
| Dis-moi quand est-c'qu'on sera libre de s’arracher du continent
| Скажи мне, когда мы сможем оторваться от континента
|
| Comme une presqu'île avant de finir océan
| Как полуостров перед окончанием океана
|
| BO Y Z, BO Y Z
| БОЙ Я, БОЙ Я
|
| Y est ma génération, X deviendra mon relationnel
| Y - мое поколение, X станет моими отношениями
|
| On a l’intelligence émotionnel, chérie, le crime est passionnel
| У нас есть эмоциональный интеллект, дорогая, преступление - это страсть
|
| C’est jour de célébration, j’suis dev’nu un homme et les garçons me plaisent
| Это праздник, я стал мужчиной и мне нравятся мальчики
|
| Au restaurant, les regards sont de braises et sur la ville, les garçons le
| В ресторане глаза горят, а в городе официанты
|
| baissent
| падение
|
| Endurci après un séjour en prison, un nouvel homme en sursis comme le bison
| Закаленный после заключения в тюрьме, новый человек в долг, как бизон
|
| J’ai assez d’argent pour acheter un vison et compter ma thune devant la
| У меня достаточно денег, чтобы купить норку и пересчитать свои деньги перед
|
| télévision
| телевидение
|
| Han, ils feront l’amour sur du Frank Ocean (Frank Ocean)
| Хан, они будут заниматься любовью с Фрэнком Оушеном (Фрэнк Оушен)
|
| Mais bien souvent, la passion manque aux jeunes
| Но так часто не хватает страсти молодым людям
|
| Nouvelle journée pour un nouveau look, il est tous les jours en Kappa, Tommy
| Новый день для нового образа, он каждый день в Каппе, Томми
|
| Quelques photos pour un nouveau book, il sait utiliser son anatomie
| Несколько фотографий для новой книги, он знает, как использовать свою анатомию.
|
| Accrochez-vous à vos règles (gosse), pour y arriver, j’me lève (j'bosse)
| Держись за свои правила (пацан), чтобы добраться туда, я встаю (я работаю)
|
| Baby aime le rouge à lèvres (le gloss)
| Ребенку нравится помада (блеск)
|
| Ivre, j’y étais presque, j’ai remis mon courage à demain
| Пьяный, я был почти там, я отложил свою храбрость до завтра
|
| Une nuit de plus à songer à être hors du commun (BO Y Z)
| Еще одна ночь, думая о том, чтобы быть вне этого мира (BO Y Z)
|
| Dis-moi quand est-c'qu'on sera libre et s’arracher à soi-même
| Скажи мне, когда мы будем свободны и оторвемся
|
| De s’arracher du continent comme une presqu'île
| Чтобы оторваться от материка, как полуостров
|
| Ivre, j’y étais presque, j’ai remis mon courage à demain
| Пьяный, я был почти там, я отложил свою храбрость до завтра
|
| Une nuit de plus à songer à être hors du commun (BO Y Z)
| Еще одна ночь, думая о том, чтобы быть вне этого мира (BO Y Z)
|
| Dis-moi quand est-c'qu'on sera libre de s’arracher du continent
| Скажи мне, когда мы сможем оторваться от континента
|
| Comme une presqu'île avant de finir océan
| Как полуостров перед окончанием океана
|
| BO Y Z, relève-toi
| BO Y Z, вставай
|
| Garçon, c’est maintenant
| Мальчик, это сейчас
|
| Ne remets pas ton courage à demain, non
| Не откладывай свое мужество на завтра, нет.
|
| Ne remets pas ton courage, t’y es presque
| Не набирайся храбрости, ты почти у цели
|
| Vivre libre, t’y es presque
| Живи свободно, ты почти у цели
|
| S’arracher du continent
| Отрыв от материка
|
| Ne remets pas ton courage à demain (accélère)
| Не откладывай свою смелость на завтра (ускоряйся)
|
| Ne remets pas ton courage car t’y es presque (accélère)
| Не набирайся храбрости, потому что ты почти у цели (ускоряйся)
|
| Vivre libre, t’y es presque (ouais)
| Живя свободно, ты почти у цели (да)
|
| Ne remets pas ton courage à demain, non
| Не откладывай свое мужество на завтра, нет.
|
| Ne remets pas ton courage, t’y es presque
| Не набирайся храбрости, ты почти у цели
|
| Vivre libre, t’y es presque
| Живи свободно, ты почти у цели
|
| S’arracher du continent (t'es vraiment pas loin)
| Уйди с материка (ты действительно недалеко)
|
| Ne remets pas ton courage à demain (cours)
| Не откладывай свою смелость на завтра (беги)
|
| Ne remets pas ton courage garçon (vole), t’y es presque
| Не набирайся мужества, мальчик (лети), ты почти у цели
|
| Fais-le, t’y es presque
| Сделай это, ты почти у цели
|
| Vivre librement
| жить свободно
|
| Le ciel, l’espace
| небо, космос
|
| Rejoins la rive, s’arracher du continent, rejoins la rive
| Добраться до берега, уйти с материка, добраться до берега
|
| Et dev’nons presqu'île, finit dans un océan (BO Y Z)
| И мы становимся полуостровом, оказываемся в океане (BO Y Z)
|
| Rejoins la rive (Y Z), rejoins la rive | Подойди к берегу (Y Z), подойди к берегу |