| Madame je jalouse
| Леди, я ревную
|
| Ce vent qui vous caresse
| Этот ветер, который ласкает тебя
|
| Prestement la joue
| Быстро щека
|
| Des provinces andalouses
| Андалузские провинции
|
| Et panaméricaines
| И Пан Ам
|
| Ce vent suave est si doux
| Этот сладкий ветер так сладок
|
| Madame je jalouse
| Леди, я ревную
|
| Madame je jalouse
| Леди, я ревную
|
| Ce vent qui vous caresse la joue !
| Тот ветер, который ласкает твою щеку!
|
| En ces provinces andalouses
| В этих андалузских провинциях
|
| Lui vient se poser contre votre peau d’acajou (x2)
| Он упирается в твою кожу из красного дерева (x2)
|
| Quand je reste à Paname…
| Когда я останусь в Панаме...
|
| Oh oui
| О, да
|
| Oh oui
| О, да
|
| Oh oui
| О, да
|
| Oh oui
| О, да
|
| Oh oui
| О, да
|
| A chaque missive l’avouerais-je (x2)
| С каждым посланием я это признаю (x2)
|
| Je crains de vous causer l’ennui
| Я боюсь доставить тебе неприятности
|
| Et cette attente comme un missile
| И это ожидание, как ракета
|
| Endolorit ma tête grège (x2)
| Болит моя сырая голова (x2)
|
| Que deux fois passe le jour (x2)
| Дважды проходит день (x2)
|
| Et vienne la nuit
| И наступит ночь
|
| Passe le jour
| провел день
|
| Et vienne la nuit !
| И давай ночь!
|
| Ouais, vienne la nuit
| Да, приходите ночью
|
| Que tu me reviennes toi sur l’autre rive !
| Вернись ко мне с другой стороны!
|
| Es-tu avec un autre?
| Ты с другим?
|
| Les choses nous échappent
| вещи ускользают от нас
|
| Pourquoi les retenir
| Зачем их сдерживать
|
| Par le bout de l'écharpe?
| К концу шарфа?
|
| Si vite devenir
| Так быстро стать
|
| Étranges, étrangers l’un à l’autre
| Странные, незнакомые друг другу
|
| Au cou le souvenir étrangle…
| На шее память душит...
|
| Et je reste à Paname
| И я остаюсь в Панаме
|
| Oh oui
| О, да
|
| Oh oui
| О, да
|
| Oh oui
| О, да
|
| Oh oui
| О, да
|
| Oh oui
| О, да
|
| Native des contrées
| Уроженец земель
|
| Où Cortés est venu
| Куда пришел Кортес
|
| Trouver haine et fortune
| Найти ненависть и удачу
|
| Tu sais de mémoire ancienne
| Вы знаете из древней памяти
|
| Te méfier des braves
| Остерегайтесь храбрых
|
| de leur soif inopportune !
| их безвременной жажды!
|
| Combien de lâches sont venus ici
| Сколько трусов пришло сюда
|
| Courir chimères à coup de fusils?
| Бегать химеры с пушками?
|
| Ivres de gloire ont-ils pensé que ton coeur
| Опьяненные славой, они думали, что твое сердце
|
| Serait conquis percé de flèches et de rancoeur
| Был бы побежден, пронзен стрелами и злобой
|
| Comme tes côtes mexicaines !
| Как твои мексиканские ребрышки!
|
| De Malinche, de Malinche
| От Малинче, от Малинче
|
| Il n’y en aura qu’une
| Будет только один
|
| Oh oui
| О, да
|
| Oh oui
| О, да
|
| Oh oui
| О, да
|
| Oh oui
| О, да
|
| Oh oui
| О, да
|
| (Merci à Bruno pour cettes paroles) | (Спасибо Бруно за эти тексты) |