| Un vent | Ветер — как предвестник перемен, |
| Un grand vent nouveau | Новый вихрь — юный, непокорный, |
| Soufflait sur le pays | Разносил по стране свои тайные вести, |
| Très chaudement | Словно пламя, тёплый и тревожный, |
| Dans un bain | В омуте — |
| Un bain de foule dévot | Омут веры людской, нерассеянной толпы, |
| À moitié ébahi | Полуослеплённый чудом и светом, |
| On se mouillait mollement | Мы медленно тонули в сырой нерешимости, |
| La glace fondait dans les spritzs | Лёд, как усталый дух, таял в бокалах спритца, |
| C'était à n’y comprendre rien | И в этом не было ни смысла, ни правил. |
| Tout le monde se plaignait en ville | Весь город стонал в тесноте площадей, |
| Du climat subsaharien | От зноя, что словно саван, сползал с юга. |
| On n’avait pas le moral | Душа была тяжела, как уголь под пеплом, |
| Mais l’on répondait bien | Но в ответ мы бросали отточенные стрелы |
| À tous les mots les traits d’esprit | На каждое слово — искристый каламбур, |
| Du serveur central | Отзывчивый голос из серверных недр. |
| Un monde nouveau | Мир новый — |
| On en rêvait tous | Мы все о нём грезили в полусне, |
| Mais que savions nous faire de nos mains? | Но что умели мы делать руками? |
| Un monde nouveau | Мир новый — |
| On en rêvait tous | Мы все о нём грезили в полусне, |
| Mais que savions nous faire de nos mains? | Но что умели мы делать руками? |
| Zéro | Ничто — |
| Attrapr le bluetooth | Поймать bluetooth в ладонь, как мотылька, |
| Que savions nous fair de nos mains? | Что умели мы делать руками? |
| Presque rien | Почти ничего, |
| Presque rien | Почти ничего |