Перевод текста песни Sari d'Orcino - Feu! Chatterton

Sari d'Orcino - Feu! Chatterton
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Sari d'Orcino , исполнителя -Feu! Chatterton
Песня из альбома: L’oiseleur
В жанре:Альтернатива
Дата выпуска:08.03.2018
Язык песни:Французский
Лейбл звукозаписи:Caroline France

Выберите на какой язык перевести:

Sari d'Orcino (оригинал)Sari d'Orcino (перевод)
Pour voir Sari d’Orcino Увидеть Сари д'Орчино
Ouais, nous roulons toujours le long de la mer Да, мы все еще катаемся по морю
Comme un grand banc de poissons Как большой косяк рыбы
Le vent tiédissant me file entre les doigts Теплый ветер скользит сквозь пальцы
Juliette avait mis sa robe orangée Джульетта надела свое оранжевое платье.
Gorgée du soleil cueilli ce matin Глоток солнца, собранный этим утром
Juliette avait mis là sa robe orangée Джульетта надела свое оранжевое платье.
Gorgée de soleil Солнечный свет
Le ruisseau est plein de tes rires Поток полон твоего смеха
Je me baigne dedans я купаюсь в нем
Quelle heure est-il, où atterrir? Который час, где приземлиться?
Le ruisseau est plein de tes rires Поток полон твоего смеха
Je me baigne dedans я купаюсь в нем
Tu te portes comme un charme Ты ведешь себя как шарм
Un pendentif Кулон
Abricot géant, pomelos, j’ai mordu Гигантский абрикос, помело, я укусил
À tous les fruits de ton verger Ко всем плодам твоего сада
J’ai dit: «qui es-tu ?», puis j’ai pris ton corps nu Я сказал: «Кто ты?», Затем я взял твое обнаженное тело
Il avait un goût de melon На вкус как дыня
Alors le matin s’est levé sur nos corps nus Так утро озарило наши обнаженные тела
Il faisait un petit peu froid Было немного холодно
Toi, la première, ce fut toi qui dit: Ты, первый, это ты сказал:
«C'est l’heure où l’on revet le manteau de pudeur «Пора надеть плащ скромности
Quand l’aube à la couleur du pêché» Когда рассвет - цвет греха"
Juliette fait le tour de l’endroit Джульетта ходит вокруг места
Puis elle film un morceau du panorama Затем она снимает часть панорамы
Dans sa robe baignée de soleil В своем залитом солнцем платье
Filent mes doigts, comme le vent tiédissant Крутите мои пальцы, как теплый ветер
Juliette a remis sa robe orangée Джульетта надела свое оранжевое платье.
Gorgée de soleil, accueilli ce matin Глоток солнечного света, приветствовали этим утром
Juliette a remis là, sa robe orangée Джульетта вернула туда свое оранжевое платье.
Gorgée de soleil Солнечный свет
Le ruisseau est plein de tes rires Поток полон твоего смеха
Je me baigne dedans я купаюсь в нем
Quelle heure est-il pour atterrir? Во сколько приземляться?
Le ruisseau est plein de tes rires Поток полон твоего смеха
Je me baigne dedans я купаюсь в нем
Tu te portes comme un charme Ты ведешь себя как шарм
Un pendentif Кулон
Remangerons-nous le fruit du hasard Будем ли мы снова есть плод случая
Cette pomme étrange qui affame quand on la mange Это странное яблоко вызывает чувство голода, когда вы его едите
Adieu, adieu verger Прощай, прощай сад
Abandonner nos pas à l’odeur du figuier qui est celle de l'été? Бросить наши шаги к запаху смоковницы, которая является запахом лета?
Adieu, adieu verger Прощай, прощай сад
Remangerons-nous le fruit du hasard Будем ли мы снова есть плод случая
Cette pomme étrange qui affame quand on la mange Это странное яблоко вызывает чувство голода, когда вы его едите
Abandonnerons-nous encore nos pas à odeur du figuier qui est celle de l'été? Должны ли мы по-прежнему отдавать свои шаги запаху смоковницы, которая является запахом лета?
Adieu, adieu verger Прощай, прощай сад
Adieu До свидания
L’angoisse pénétra comme un corps extérieur Тоска проникла, как внешнее тело
Nous l’assiégeâmes de mille pierres Мы осадили его тысячей камней
Alors apparut, changé en perles Потом появился, сменился на жемчуг
Ce vieux monde calcaire Этот известняковый старый мир
Adieu, adieu verger Прощай, прощай сад
Adieu, adieu verger Прощай, прощай сад
Adieu, adieu verger Прощай, прощай сад
Adieu, adieu verger Прощай, прощай сад
Adieu До свидания
Remangerons-nous le fruit du hasard Будем ли мы снова есть плод случая
Cette pomme étrange qui affame quand on la mange Это странное яблоко вызывает чувство голода, когда вы его едите
Abandonnerons-nous encore nos pas à odeur du figuier qui est celle de l'été? Должны ли мы по-прежнему отдавать свои шаги запаху смоковницы, которая является запахом лета?
Adieu, adieu verger Прощай, прощай сад
Adieu, adieu verger Прощай, прощай сад
L’angoisse pénétra comme un corps extérieur Тоска проникла, как внешнее тело
Nous l’assiégeames de mille pierres Мы осадили его тысячей камней
Alors apparut, changé en perles Потом появился, сменился на жемчуг
Ce vieux monde calcaire Этот известняковый старый мир
Adieu, adieu verger Прощай, прощай сад
Adieu, adieu vergerПрощай, прощай сад
Рейтинг перевода: 5.0/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: