| Tu portes si joliment ton nom
| Ты так красиво носишь свое имя
|
| (Grace !) Princesse, mon ange
| (Грейс!) Принцесса, мой ангел
|
| Tu portes si joliment ton nom
| Ты так красиво носишь свое имя
|
| Le tendre passé qui nous hante
| Нежное прошлое, которое преследует нас
|
| Croît comme un jardin vivant
| Растет как живой сад
|
| Un terrain vague
| Пустырь
|
| Peuplé de très vieux mirages
| Наполненный очень старыми миражами
|
| De fleurs sauvages
| полевые цветы
|
| Il en est une que je revois en rêve
| Есть один, который я вижу во сне
|
| Aux pieds d’une étrange et sombre caravane
| У ног странного и темного каравана
|
| Je lui dis qu’en mon cœur elle a fait des ravages
| Я говорю ей, что в моем сердце она посеяла хаос
|
| Que je passe les jours et passe les semaines
| Что я провожу дни и провожу недели
|
| A l’attendre
| В ожидании его
|
| Mon âme je te jure j’attends sous le soleil
| Моя душа, клянусь, я жду под солнцем
|
| De nos amours anciennes
| Из нашей старой любви
|
| Qui sommeillent
| кто дремлет
|
| Que le volcan s'éveille
| Пусть вулкан проснется
|
| Que Grace se réveille
| Пусть Грейс проснется
|
| (Grace !) Princesse, mon ange
| (Грейс!) Принцесса, мой ангел
|
| Tu portes si joliment ton nom
| Ты так красиво носишь свое имя
|
| (Grace !) Princesse, mon ange
| (Грейс!) Принцесса, мой ангел
|
| Tu portes si joliment ton nom
| Ты так красиво носишь свое имя
|
| Tandis que le soleil cajole
| Как солнце уговаривает
|
| Nos foutus rêves d'été
| Наши чертовы летние мечты
|
| Quinze jours hélas
| Пятнадцать дней увы
|
| Grondent les camions-citernes
| Грохот автоцистерн
|
| Sous le soleil
| Под солнцем
|
| C’est là que je t’ai plu
| Вот где ты мне понравился
|
| Comme Tlaloc
| Как Тлалок
|
| Sur tous les cheveux que tu avais violets
| На всех твоих фиолетовых волосах
|
| Ouais sur les cheveux que tu avais violets
| Да, на волосах у тебя был фиолетовый
|
| Quand Grace est descendue est descendue sur la noire caravane
| Когда Грейс спустилась, спустилась на черном трейлере
|
| Les pieds nus
| босые ноги
|
| Elle ne portait que son nom
| Она была просто ее имя
|
| Et la serviette à la taille
| И поясное полотенце
|
| Qu’elle avait menue
| что она маленькая
|
| Sous le soleil
| Под солнцем
|
| (Grace !) Princesse, mon ange
| (Грейс!) Принцесса, мой ангел
|
| Tu portes si joliment ton nom
| Ты так красиво носишь свое имя
|
| (Grace !) Princesse, mon ange
| (Грейс!) Принцесса, мой ангел
|
| Tu portes si joliment ton nom
| Ты так красиво носишь свое имя
|
| Grace ! | Милость ! |
| (ad lib) | (экспромт) |