Перевод текста песни Le départ - Feu! Chatterton

Le départ - Feu! Chatterton
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Le départ, исполнителя - Feu! Chatterton. Песня из альбома L’oiseleur, в жанре Альтернатива
Дата выпуска: 08.03.2018
Лейбл звукозаписи: Caroline France
Язык песни: Французский

Le départ

(оригинал)
J’arrive même pas à croire que tu pars vraiment
Difficile dans ce cas de te dire «Au revoir»
Tu vas sacrément me manquer
C’est un effort et un luxe cette aventure qui se forme devant toi
Comme un paysage approchant et presque vierges mais avec son air de déjà-vu
Comme un paysage approchant et presque vierges mais avec son air de déjà-vu
Tant de conquête devant
Tant de soi joyeusement risqué
Tant d’autre à goûter
Et cette primeur si rare
Quand tu seras gaiement perdu dedans
Ce paysage et la vitesse
Peut-être un moment penseras tu
Effleuré par une odeur, une couleur, une température
Ou une émotion semblable à celle de ce matin du départ
Délesté mais plein de promesses
Peut-être penseras- tu, ampli d’une gaie mélancolie
A ce poème d'Éluard qui fixe l’instant que tu es en train de connaître
Juste avant que tout commence
Prend garde c’est l’instant où se rompent les digues
C’est l’instant d'échapper aux processions du temps
Où l’on joue une aurore contre une naissance
Bat la campagne comme un éclaire
Répand tes mains sur le visage sans raison
Connais ce qui n’est pas à ton image
Doute de toi, connais la terre de ton cœur
Que germe le feu qui te brûle que fleurisse ton œil
Lumière
Peut-être penseras-tu as ce matin du départ
Délesté mais plein de promesses
Peut-être penseras-tu à ce poème d'Éluard
Qui fixe l’instant que tu es en train de connaître
Juste avant que tout commence
Prend garde à cet instant
Où l’on joue l’aurore contre la naissance
Où l’on joue l’aurore…
L’année est bonne, la terre enfle, le ciel déborde dans les champs
Sur l’herbe courbe comme un ventre la rosée brûle de feu oui
Ce soleil qui gémit dans mon passé n’a pas franchi le seuil de ma main de tes
mains
Campagne où renaissait toujours l’herbe, les fleurs des promenades
Les yeux tout à leurs heures on s’est promis des paradis et des tempêtes
Notre image a gardé un songe
Ce soleil qui supporte la jeunesse ancienne ne vieillit pas
Il est intolérable
Il me masque l’azur au fond comme un tombeau
Qu’il me faut inventer passionnément avec des mots
Qui joue de l’aurore et de la naissance?
Qui joue de l’aurore et de la naissance?
Qui joue de l’aurore?
De toute façon tu n'étais rien que l’ornement d’une lys
Jolie perle au fond des océans

Отъезд

(перевод)
Я даже не могу поверить, что ты действительно уходишь
Трудно в таком случае сказать тебе "Прощай"
Мне будет тебя не хватать
Это усилие и роскошь, это приключение, которое формируется перед вами.
Как приближающийся пейзаж и почти нетронутый, но с атмосферой дежавю
Как приближающийся пейзаж и почти нетронутый, но с атмосферой дежавю
Так много завоеваний впереди
Так много себя счастливо рисковал
Столько всего вкусного
И этот редкий совок
Когда вы весело потерялись в нем
Этот пейзаж и скорость
Может быть, на мгновение вы подумаете
Прикосновение к запаху, цвету, температуре
Или эмоция, похожая на то утро отъезда
С облегчением, но полным надежд
Возможно, вы подумаете, усилок веселой тоски
К этому стихотворению Элюара, которое фиксирует момент, который вы переживаете
Незадолго до того, как все началось
Остерегайтесь, это момент разрыва дамб
Пришло время избежать шествия времени
Где мы играем рассвет против рождения
Бейте по сельской местности, как молния
Разведите руки по лицу без причины
Знай, чего нет в твоем образе
Сомневайся в себе, познай землю своего сердца
Пусть огонь, который сжигает тебя, прорастает, пусть твой глаз расцветает
Светлый
Может быть, ты подумаешь уйти сегодня утром
С облегчением, но полным надежд
Возможно, вы вспомните это стихотворение Элюара.
Кто фиксирует момент, который вы испытываете
Незадолго до того, как все началось
Будьте осторожны в этот момент
Где мы играем рассвет против рождения
Где мы играем рассвет...
Год хороший, земля пухнет, небо заливает поля
На искривленной траве, как брюхо, горит огнём да роса
Это солнце, которое стонет в моем прошлом, не переступило порога моей руки твоей
Руки
Сельская местность, где всегда возрождалась трава, цветы на прогулках
Глаза в свои часы, мы обещали друг другу рай и бури
Наш образ сохранил мечту
Это солнце, поддерживающее древнюю молодость, не стареет
он невыносим
Скрывает от меня лазурь на дне, как гроб
Что я должен страстно изобретать словами
Кто играет рассвет и рождение?
Кто играет рассвет и рождение?
Кто играет аврору?
В любом случае, ты был не чем иным, как украшением лилии
Красивая жемчужина на дне океанов
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Оставить комментарий


Комментарии

26.11.2020

Это великолепно!!!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Tes yeux verts 2018
Ginger 2018
La Malinche 2015
Porte Z 2015
Fou à lier 2015
Monde Nouveau 2021
L'ivresse 2018
Boeing 2015
Un Monde Nouveau 2021
L'oiseau 2018
Grace 2018
Zone libre 2018
Sari d'Orcino 2018
Ophélie 2015
La fenêtre 2018
Anna 2018
La Mort dans la Pinède 2015
L'heure dense 2014
Je ne te vois plus 2018
Zoé 2018

Тексты песен исполнителя: Feu! Chatterton