| Blessed be the naïve who travel so far
| Благословенны наивные, которые путешествуют так далеко
|
| only to see their destroyed dreams
| только чтобы увидеть их разрушенные мечты
|
| a pilgrimage of honesty is now twisted
| паломничество честности теперь искривлено
|
| after years of obscene stream
| после многолетнего непристойного стрима
|
| Blend Into The Darkness,
| Смешаться с тьмой,
|
| became as one with nothing at all,
| стал как никто ни с чем,
|
| invariable viciousness,
| неизменная злоба,
|
| consume another flesh to control
| поглотить другую плоть, чтобы контролировать
|
| Ask atonement for your mercy
| Просите искупления за свою милость
|
| and replace them with malice instead,
| и вместо этого замените их злобой,
|
| salvage the remains of integrity
| спасти остатки целостности
|
| and mutate them to serve as a blade
| и мутировать их, чтобы они служили лезвием
|
| Blessed be thy shotgun who keep thee safe at night,
| Благословен твой дробовик, который оберегает тебя ночью,
|
| blessed by thy knuckle duster who tend your children right,
| благословен твоим кастетом, который правильно заботится о своих детях,
|
| blessed be indifference which flag bureaucracy,
| да будет благословенно равнодушие, знаменующее бюрократию,
|
| blessed be thy Violence which fortify thyself with thee
| да будет благословенна твоя Насилие, которое укрепит себя тобой
|
| Ask atonement for your mercy
| Просите искупления за свою милость
|
| and replace them with malice instead,
| и вместо этого замените их злобой,
|
| salvage the remains of integrity
| спасти остатки целостности
|
| and mutate them to serve as a blade
| и мутировать их, чтобы они служили лезвием
|
| Terrorism doesn’t distinguish between human beings,
| Терроризм не делает различий между людьми,
|
| does not care if it strikes down men or women, adult or infant,
| не волнует, поразит ли он мужчин или женщин, взрослых или младенцев,
|
| with the stench of death in the air, at the sight of a bomb blast,
| с запахом смерти в воздухе, при виде взрыва бомбы,
|
| while the television shows limbs flying in the streets, somewhere —
| в то время как по телевизору показывают летающие по улицам конечности, где-то —
|
| someone is watching the same scenes and rubbing his hands together in pleasure
| кто-то смотрит одни и те же сцены и потирает руки от удовольствия
|
| as he plans the next attacks. | пока он планирует следующие атаки. |