| A thousand smiling faces
| Тысяча улыбающихся лиц
|
| Could not hold back your tears
| Не смог сдержать слез
|
| Perpetual indifference
| Вечное равнодушие
|
| To the brunt held by your peers
| Под основной удар ваших коллег
|
| Understanding what it’ll cost
| Понимание того, что это будет стоить
|
| Your perspective is forever lost
| Ваша перспектива утеряна навсегда
|
| These excuses will exhaust
| Эти оправдания исчерпают
|
| Even you, my fingers are crossed
| Даже ты, мои пальцы скрещены
|
| This is my grand reasoning
| Это мое важное рассуждение
|
| This is how I welcome the end
| Вот как я приветствую конец
|
| You swing a terrible truth
| Вы качаете ужасную правду
|
| Much like an axe
| Как топор
|
| Hoping to chop down
| Надеясь срубить
|
| The forest of facts
| Лес фактов
|
| I now understand
| Теперь я понимаю
|
| What we must do on our own
| Что мы должны сделать самостоятельно
|
| A yoke made of iron
| Ярмо из железа
|
| We’ll reshape to a throne
| Мы превратимся в трон
|
| This reasoning is engraved
| Это рассуждение выгравировано
|
| With the verses of conquering words
| Стихами побеждающих слов
|
| This reasoning is what we have
| Это рассуждение - это то, что у нас есть
|
| We are left to our own accord
| Мы предоставлены сами себе
|
| There were no spoils of war to be shared
| Не было военных трофеев, которыми можно было бы поделиться
|
| Yet you horded the loot that we spared
| Тем не менее, вы собрали добычу, которую мы пощадили
|
| You cannot claim a title that needs to be earned
| Вы не можете претендовать на звание, которое нужно заслужить
|
| And this is the lesson you refuse to learn
| И это урок, который вы отказываетесь выучить
|
| So take your sluggard decree
| Так что прими свой ленивый указ
|
| That smeared your own name
| Это размазало ваше собственное имя
|
| Back to the place where we started
| Вернуться к тому, с чего мы начали
|
| Before this campaign
| До этой кампании
|
| Holding a bittersweet grudge
| Затаить горько-сладкую обиду
|
| That would smother your flame
| Это задушит ваше пламя
|
| This reasoning judge
| Этот рассуждающий судья
|
| You got only yourself to blame | Вы должны винить только себя |