| Cold 2011, in the chill of the middle of March
| Холодный 2011, в стужу середины марта
|
| Like a disaster waiting to happen, barely holding its charge
| Как катастрофа, ожидающая своего часа, едва удерживающая свой заряд
|
| A blazing flame had ignited, revealing a hint of a grin
| Вспыхнуло пылающее пламя, обнажив намек на ухмылку.
|
| Disguised as a dying ember, beguiling me into a gin
| Замаскированный под угасающий уголь, заманивающий меня в джин
|
| The ember burns, she hungers for a source of fuel
| Угли горят, она жаждет источника топлива
|
| Her power grows quickly, she’s hopping like a fool onto the floor
| Ее сила быстро растет, она прыгает, как дура, на пол
|
| Then she expands to every wall
| Затем она расширяется до каждой стены
|
| With scorching steps, her dreadful grace consumes it all
| Обжигающими шагами ее страшная грация поглощает все
|
| A mournful morning reduced my life to dust
| Скорбное утро превратило мою жизнь в пыль
|
| Counting memories to the last
| Подсчет воспоминаний до последнего
|
| Stories, fabrics, papers, pictures, moments caught in a frame
| Истории, ткани, бумаги, картины, моменты, пойманные в кадр
|
| All I was defined by — All I lost to the flame
| Все, чем я определялся — все, что я потерял в пламени
|
| I deserve this rude awakening, for letting down my guard
| Я заслужил это грубое пробуждение за то, что ослабил бдительность
|
| To see my home collapsing, a burning house of cards
| Видеть, как рушится мой дом, горящий карточный домик
|
| A fire I thought that had died, a mistress that dances in awe
| Огонь, который, как я думал, погас, любовница, танцующая в благоговении
|
| The non-metaphorical bash to the face that is my broken jaw
| Неметафорический удар по лицу, который является моей сломанной челюстью
|
| I see 30 years swirling down the drain
| Я вижу, как 30 лет катятся насмарку
|
| Notebooks I’ve written as a child, poems I’ve written as a man
| Тетради, которые я писал ребенком, стихи, которые я писал мужчиной
|
| You stop at nothing, impossible to quench
| Вы не останавливаетесь ни перед чем, невозможно утолить
|
| So hard to kill you, you sot belligerent wench
| Так трудно убить тебя, ты такая воинственная девка
|
| Playtime is over with this blistering deadly dame
| Время игры закончилось с этой волшебной смертоносной дамой
|
| All I was defined by — All is lost to the flame
| Все, чем я определялся — все погибло в пламени
|
| As I sit in ashes, my hands are searching to find
| Когда я сижу в пепле, мои руки ищут найти
|
| Something I could hold on ot, a little peace of mind
| Что-то, за что я мог бы держаться, немного спокойствия
|
| Nothing lies beneath this blackened veil of cinder
| Ничто не лежит под этой почерневшей завесой пепла
|
| Losing all I’m defined by through the gap between my fingers | Потеряв все, что я определяю сквозь щель между пальцами |