| This has gone far enough
| Это зашло достаточно далеко
|
| The vacuity of what you stood for
| Пустота того, за что вы стояли
|
| Your turbid stand, dried out and hanged
| Твой мутный стенд, высохший и повешенный
|
| And we were those who kicked the trapdoor
| И мы были теми, кто выбил люк
|
| Your perpetual stench reeks out from the morals you dissolved
| Твоя вечная вонь исходит от морали, которую ты растворил.
|
| You stand as a fact that even the rats can evolve
| Вы настаиваете на том, что даже крысы могут развиваться
|
| Embody the old, the layers down under, grown fat and obese
| Воплотите старое, слои внизу, растолстевшие и тучные
|
| Let tranquility be torn asunder as we bring down the beast
| Пусть спокойствие будет разорвано, когда мы низвергнем зверя
|
| Odious decadence
| Одиозный декаданс
|
| I’m killing your tune, chord by chord
| Я убиваю твою мелодию, аккорд за аккордом
|
| Revoking this stalemate
| Отмена этого тупика
|
| As we’re turning shears into swords
| Когда мы превращаем ножницы в мечи
|
| Be it your disdain
| Будь это ваше пренебрежение
|
| For what you thought that will not strive
| К чему ты думал, что не будешь стремиться
|
| Like the enemy you tried to tame
| Как враг, которого ты пытался приручить
|
| We’ll prove we’re very much alive
| Мы докажем, что мы живы
|
| No parental guidance — just musical world of hurt
| Никакого родительского контроля — только музыкальный мир боли
|
| Your deaf ears will finally hear our words
| Ваши глухие уши, наконец, услышат наши слова
|
| Throwing the wrench in the gears of industrial art
| Бросив гаечный ключ в шестерни индустриального искусства
|
| Let this song turn your shears to swors | Пусть эта песня превратит ваши ножницы в мечи |