| Here comes the last of the great romantics
| А вот и последний из великих романтиков
|
| Faithful and true, believing in you
| Верный и верный, верящий в тебя
|
| Regardless of the things you do
| Независимо от того, что вы делаете
|
| Here comes the last of the great romantics
| А вот и последний из великих романтиков
|
| Feet planted wide, defying the tide
| Ноги широко расставлены, бросая вызов приливу
|
| Come on Gatsby, stand aside
| Давай, Гэтсби, отойди в сторону
|
| People see me walking down the street
| Люди видят, как я иду по улице
|
| And I hear them saying 'here he comes'
| И я слышу, как они говорят: «Вот он идет»
|
| That boy makes a banquet from
| Этот мальчик делает банкет из
|
| A table of crumbs…
| Стол из крошек…
|
| He hears romantic music in
| Он слышит романтическую музыку в
|
| Unanswered phones
| Неотвеченные телефоны
|
| In the angry slamming of a door
| В гневном хлопанье двери
|
| And the girl that he’s mad about
| И девушка, на которую он злится
|
| Does not care any more
| Больше не волнует
|
| Here comes the last of the great romantics
| А вот и последний из великих романтиков
|
| Defying the tide. | Вопреки приливу. |
| Come on Gatsby, stand aside
| Давай, Гэтсби, отойди в сторону
|
| Here comes the last of the great romantics
| А вот и последний из великих романтиков
|
| Not foolish, not grand, taking a stand
| Не глупый, не великий, занимающий позицию
|
| Out of touch? | Не на связи? |
| No, in command!
| Нет, в команде!
|
| So people, never ridicule the lovesick fool
| Итак, люди, никогда не смейтесь над влюбленным дураком
|
| Or say he’s only carrying a torch
| Или скажите, что он носит только факел
|
| In his hands it’s a flamethrower
| В его руках огнемет
|
| And his judgement is scorched
| И его суждение выжжено
|
| Here comes the last of the great romantics
| А вот и последний из великих романтиков
|
| Not tortured, not wracked. | Не измученный, не измученный. |
| Illusions intact
| Иллюзии нетронуты
|
| Undiscouraged by the facts
| Не обескураженный фактами
|
| Here comes the last of the great romantics
| А вот и последний из великих романтиков
|
| Feet planted wide, defying the tide
| Ноги широко расставлены, бросая вызов приливу
|
| Come on Gatsby, stand aside
| Давай, Гэтсби, отойди в сторону
|
| Here comes the last of the great romantics | А вот и последний из великих романтиков |