| Spread your golden wings
| Расправь свои золотые крылья
|
| and take me close to the divine,
| и приблизь меня к божественному,
|
| be mine. | будь моим. |
| Spread your golden wings,
| Расправь свои золотые крылья,
|
| and lift me up onto cloud nine,
| и подними меня на девятое облако,
|
| be mine. | будь моим. |
| Spread your golden wings, be mine.
| Расправь свои золотые крылья, будь моим.
|
| Almost like Romeo and Juliet
| Почти как Ромео и Джульетта
|
| lovers the day we met,
| любовники в тот день, когда мы встретились,
|
| one day I’ll lose you
| однажды я потеряю тебя
|
| to that I’m resigned.
| с тем, что я смирился.
|
| Till then, angel…
| А пока, ангел…
|
| Angel of love, oh
| Ангел любви, о
|
| Angel of love, be mine.
| Ангел любви, будь моим.
|
| Almost like Romeo and Juliet,
| Почти как Ромео и Джульетта,
|
| see how the stage is set.
| посмотрите, как устроена сцена.
|
| Poison or dagger? | Яд или кинжал? |
| Read the last line.
| Прочтите последнюю строчку.
|
| Till then, angel…
| А пока, ангел…
|
| Angel of love, oh
| Ангел любви, о
|
| Angel of love, be mine.
| Ангел любви, будь моим.
|
| Angel of love, angel of love.
| Ангел любви, ангел любви.
|
| Till then, angel… (angel of love)
| А пока, ангел... (ангел любви)
|
| Angel of love, be mine.
| Ангел любви, будь моим.
|
| Spread your golden wings
| Расправь свои золотые крылья
|
| and take me close to the divine,
| и приблизь меня к божественному,
|
| be mine. | будь моим. |
| Spread your golden wings,
| Расправь свои золотые крылья,
|
| and lift me up onto cloud nine,
| и подними меня на девятое облако,
|
| be mine. | будь моим. |
| Spread your golden wings, be mine.
| Расправь свои золотые крылья, будь моим.
|
| Almost like Romeo and Juliet —
| Почти как Ромео и Джульетта —
|
| almost, not quite, not yet.
| почти, не совсем, еще нет.
|
| Death waits to claim us
| Смерть ждет, чтобы потребовать нас
|
| and frame us in pine.
| и обрамляй нас сосной.
|
| Till then, angel…
| А пока, ангел…
|
| Angel of love, oh
| Ангел любви, о
|
| Angel of love, be mine.
| Ангел любви, будь моим.
|
| Angel of love, angel of love.
| Ангел любви, ангел любви.
|
| Till then, angel…
| А пока, ангел…
|
| Angel of love, be mine.
| Ангел любви, будь моим.
|
| Angel of love. | Ангел любви. |