| Some people never settle for the one
| Некоторые люди никогда не соглашаются на одного
|
| One love forever searching for the sun
| Одна любовь навсегда ищет солнце
|
| Heat-blasted faces, promises at dawn
| Раскаленные лица, обещания на рассвете
|
| A constant flux of stages before they’re gone
| Постоянный поток этапов, прежде чем они исчезнут
|
| How do you live so gracefully? | Как ты живешь так изящно? |
| (And would you show me)
| (И не могли бы вы показать мне)
|
| How can I save the child in me? | Как я могу сохранить ребенка во мне? |
| (A world a child would see)
| (Мир, который увидит ребенок)
|
| How do you fall so gracefully?
| Как ты так грациозно падаешь?
|
| Serenity in a shattered world
| Безмятежность в разрушенном мире
|
| The child in me
| Ребенок во мне
|
| Harlots by the half-moon, charlatans by wine
| Блудницы при полумесяце, шарлатаны под вином
|
| Seeking out your pleasure, the sweet concubine
| В поисках удовольствия, сладкая наложница
|
| That abrasive acquaintance, it’s a wonder how we fawn
| Этот резкий знакомый, это чудо, как мы лебезим
|
| Stopping at these stations before they’re gone
| Остановка на этих станциях до того, как они исчезнут
|
| How do you live so gracefully? | Как ты живешь так изящно? |
| (And would you show me)
| (И не могли бы вы показать мне)
|
| How can I save the child in me? | Как я могу сохранить ребенка во мне? |
| (A world a child would see)
| (Мир, который увидит ребенок)
|
| How do you fall so gracefully?
| Как ты так грациозно падаешь?
|
| Serenity in a shattered world
| Безмятежность в разрушенном мире
|
| The child in me
| Ребенок во мне
|
| I’ve been waiting, feel the love rebuilding
| Я ждал, чувствую, как любовь восстанавливается
|
| Off the edge now, falling down
| Теперь с края, падаю вниз
|
| 'Cause I’ve been waiting, I’ve been biding my time
| Потому что я ждал, я ждал своего часа
|
| On the edge now, falling down
| Сейчас на краю, падаю вниз
|
| How do you live so gracefully? | Как ты живешь так изящно? |
| (And would you show me)
| (И не могли бы вы показать мне)
|
| How can I save the child in me? | Как я могу сохранить ребенка во мне? |
| (A world a child would see)
| (Мир, который увидит ребенок)
|
| How do you fall so gracefully?
| Как ты так грациозно падаешь?
|
| Serenity in a shattered world
| Безмятежность в разрушенном мире
|
| The child in me
| Ребенок во мне
|
| The child in me
| Ребенок во мне
|
| The child in me | Ребенок во мне |