| - | - |
| On your palm an endless wonder: | На твоей ладони бесконечное чудо: |
| Lines that speak the truth without a sound. | Линии, беззвучно говорящие истину. |
| In your eyes awaits the tireless hunger, | В твоих глазах затаился неутолимый голод, |
| Already looks for prey to run down. | Уже ищущий жертву, чтобы настигнуть её. |
| - | - |
| So why do we keep up this charade? | Так почему мы продолжаем эту шараду? |
| And how do we tell apart the time to leave | И как нам отличить время, когда нужно уходить, |
| From the time to wait? | От того, когда нужно ждать? |
| - | - |
| What does tomorrow want from me, | Что хочет от меня завтрашний день? |
| What does it matter what I see, | Какое имеет значение, что я вижу? |
| If it can't be my design, | Если моя цель недостижима, |
| Tell me where do we draw the line. | Скажи мне, где нам провести черту. |
| Tell me where do we draw the line... | Скажи, где нам провести черту... |
| - | - |
| The dance of flames and shadows in the street | Танец огней и теней на улице |
| Make poetry nobody's ever heard. | Создаёт поэзию, которой никто никогда не слышал. |
| The weight of loneliness stands on your feet, | Тяжесть одиночества наступает тебе на пятки, |
| The cage already there around the bird. | Клетка уже окружила птицу. |
| - | - |
| So why don't we join the masquerade | Так почему бы нам не присоединиться к маскараду, |
| Before it falls apart | Пока все не разошлись, |
| Before our love becomes insatiate | Пока наша любовь не стала алчной? |
| - | - |
| What does tomorrow want from me? | Что хочет от меня завтрашний день? |
| What does it matter what I see? | Какое имеет значение, что я вижу? |
| If I can't choose my own design, | Если я не могу выбрать свою цель, |
| Tell me where do we draw the line. | Скажи мне, где нам провести черту? |
| - | - |
| What does tomorrow want from me? | Что хочет от меня завтрашний день? |
| What does it matter what I see? | Какое имеет значение, что я вижу? |
| If we all walk behind the blind, | Если все мы ходим за занавесом, |
| Tell me where do we draw the line. | Скажи мне, где нам провести черту. |
| Tell me where do we draw the line... | Скажи мне, где нам провести черту?.. |
| - | - |
| Where's the cooling wind? | Где прохладный ветер? |
| Where's the evergreen field? | Где неувядающее поле? |
| Where's my mother's open arms? | Где распростёртые объятия моей матери? |
| Where's my father lionheart? | Где львиное сердце моего отца? |
| S'like the sun's gone down. | Как будто солнце закатилось. |
| Sleeps in the hallowed ground now | Спит сейчас в священной земле |
| With the autumn's browns leaves, | С коричневыми листьями осени, |
| With the one who never grieves. | С тем, кто никогда не огорчается. |
| - | - |
| So why do we keep up this charade? | Так почему мы продолжаем эту шараду? |
| And how do we tell apart the time to leave | И как нам отличить время, когда нужно уходить, |
| From the time to wait? | От того, когда нужно ждать? |
| - | - |
| What does tomorrow want from me? | Что хочет от меня завтрашний день? |
| What does it matter what I see? | Какое имеет значение, что я вижу? |
| If it can't be my design, | Если я не могу выбрать свою цель, |
| Tell me where do we draw the line. | Скажи мне, где нам провести черту? |
| - | - |
| Whatever tomorrow wants from me, | Что бы ни хотел от меня завтрашний день, |
| At least I'm here, at least I'm free, | По крайней мере я здесь, по крайней мере я свободен, |
| Free to choose to see the sign. | Свободен сделать выбор видеть ли мне знак. |
| This is my line. | Это моя черта. |
| - | - |