| | |
| We made ourselves a home out of our dreams | Мы сотворили себе дом из наших грёз, |
| Brought with us this love, now bittersweet. | Принесли с собой эту любовь, которая теперь горька. |
| And maybe I could say now that I always thought of you | И, может, теперь я могу сказать, что я всегда думал о тебе, |
| How you've run to walk with me your whole life through. | А ты мчалась со мной через всю жизнь... |
| | |
| And I know, we go deeper than skin | И я знаю, мы словно друг у друга под кожей, |
| But what lies within is | Но то, что внутри, |
| Still deeper than we know. | Всё ещё лежит глубже, чем то, что известно нам сейчас. |
| And for all this pantomime | И за всей этой пантомимой |
| You should see the state I'm in | Ты должна увидеть моё истинное состояние, |
| I couldn't heal myself with time alone | И я не излечусь одним лишь временем, |
| I have you tattooed on my skin. | Ты вырисовываешься на моей коже, словно татуировка... |
| | |
| This house is full of stories we both told | Этот дом полон историй, что мы рассказывали, |
| These rooms, their very stage where they'd unfold | В этих комнатах они предстают перед нами, |
| These walls, they whisper secrets and memories thereof | Эти стены шепчут свои секреты и воспоминания, |
| But this door no longer leads us to that love. | Но эта дверь больше не ведёт к былой любви... |
| | |
| Yeah I know, we go deeper than skin | Да, я знаю, мы словно друг у друга под кожей, |
| But what lies within is | Но то, что внутри, |
| Still deeper than we know. | Всё ещё лежит глубже, чем то, что известно нам сейчас. |
| And for all this pantomime | И за всей этой пантомимой |
| You should see the state I'm in | Ты должна увидеть моё истинное состояние, |
| I couldn't heal myself with time alone | И я не излечусь одним лишь временем, |
| I have you tattooed on my skin. | Ты на моей коже, словно татуировка... |
| | |
| All I ever wanted was to hold you | Всё, чего я хотел — это держать тебя в объятьях, |
| What can I do now to make things new | Что я могу сделать, чтобы теперь всё стало иначе? |
| I ain't tryin' to write you into a song | И я даже не пытаюсь сложить о тебе песню, |
| Cos you're too sacred and I would feel wrong. | Ведь ты настолько священна для меня, что я бы себе этого не позволил. |
| But what irony life holds | Но какая жизненная ирония - |
| I was finally ready to meet you half way | Когда я наконец-то был готов встретиться с тобой, |
| You turned and walked away. | На полпути ты развернулась и ушла прочь... |
| | |
| And for all this pantomime | И за всей этой пантомимой |
| You should see the state I'm in | Ты должна увидеть моё истинное состояние, |
| I couldn't heal myself with time alone | И я не излечусь одним лишь временем, |
| I have you tattooed on my skin. | Ты на моей коже, словно татуировка... |
| | |
| I couldn't heal myself with time alone | Я не излечусь временем, если я один, |
| I have you tattooed on my skin. | Ты на моей коже, словно татуировка... |
| | |