| He stares out the window, blank as a canvas made up in the sunlight and
| Он смотрит в окно, пустое, как холст, накрашенный солнечным светом и
|
| swirling smoke and ash.
| клубящийся дым и пепел.
|
| He waits for a breath. | Он ждет вдоха. |
| Now, taking his time, he sees an eternity in a blink of an eye.
| Теперь, не торопясь, он видит вечность в мгновение ока.
|
| And for him this life is made of time and choices,
| И для него эта жизнь состоит из времени и выбора,
|
| an endless blend of vistas painted bright with memories.
| бесконечная смесь перспектив, ярко окрашенных воспоминаниями.
|
| The here and now will bow to him to only serve one purpose, to keep your peace.
| Здесь и сейчас преклонятся перед ним, чтобы служить только одной цели, чтобы сохранить ваш мир.
|
| He takes on the world all in a stride, and your wounds will be his scars.
| Он берет мир с ног, и ваши раны станут его шрамами.
|
| So won’t you remember when the night comes, he will need your open arms.
| Так неужели ты не вспомнишь, когда наступит ночь, ему понадобятся твои распростертые объятия.
|
| For to be invincible, he needs your love.
| Чтобы быть непобедимым, ему нужна твоя любовь.
|
| He stands in the doorway, quiet like yesterday,
| Он стоит в дверях, тихий, как вчера,
|
| with forgotten thoughts become a mystery and nightmares locked away.
| с забытыми мыслями становятся тайной, а кошмары заперты.
|
| He looks like a gunman, but his view is much too wide for such a solution,
| Он похож на стрелка, но его взгляд слишком широк для такого решения,
|
| so he fights without a six gun on his side.
| поэтому он сражается без шестиствольного оружия на своей стороне.
|
| And all the while the stars and moon shine brightly.
| И все это время ярко светят звезды и луна.
|
| Outside the desert wails a curse of rage and jealousy.
| За пределами пустыни стонет проклятие ярости и зависти.
|
| And yet tomorrow comes along and shifts to serve his purpose, to keep your
| И все же завтра приходит и смещается, чтобы служить его цели, чтобы сохранить вашу
|
| peace.
| мир.
|
| He takes on the world all in a stride, and your wounds will be his scars.
| Он берет мир с ног, и ваши раны станут его шрамами.
|
| So won’t you remember when the night comes, he will need your open arms.
| Так неужели ты не вспомнишь, когда наступит ночь, ему понадобятся твои распростертые объятия.
|
| For to be invincible, he needs your love. | Чтобы быть непобедимым, ему нужна твоя любовь. |