| Chills... | Дрожь... |
| Chills come racing down my spine, | Дрожь пробегает по моей спине, |
| Like a storm on my skin. | Подобно шторму на коже. |
| With shaking hands | Дрожащими руками |
| I'll guide your sweet soul into mine, | Я проведу твою чудесную душу к своей, |
| Until I feel you within. | Покуда не почувствую тебя внутри. |
| And I know, | И я знаю, |
| I know that it's all about understanding, | Я знаю, всё и без того ясно, |
| Am I hidden inside | Спрятан ли я внутри |
| Your beautiful soul as it's crying for love | Твоей прекрасной души, что плачет по любви, |
| To conquer the day slowly dawning. | Чтобы завоевать угасающий день. |
| I want you to know | Я хочу, чтобы ты знала, |
| You're the heart of my temple of thought. | Что ты — сердце храма моих мыслей. |
| | |
| So when you're restless I will calm the ocean for you, | Когда ты неспокойна, я уйму океан для тебя, |
| In your sorrow I will dry your tears. | Когда ты в печали, я вытру твои слёзы. |
| When you need me I will be the love beside you. | Когда я буду нужен тебе, я буду любовью, что рядом. |
| I'll take away all your fears. | Я заберу все твои страхи. |
| I'll take away all of your fears. | Я заберу все твои страхи. |
| So you can let go all your fears... | Так отпусти же все свои страхи... |
| | |
| And you stay, | И ты остаёшься, |
| Stay with me when I break down, | Остаёшься со мной, когда я сломлен, |
| Like a dream come saving. | Ты словно мечта, пришедшая спасти меня. |
| And if words should fail here, | И если слова не смогут выразить это, |
| I'll just read | Я просто прочту тебя, |
| The way you sound | Пока не узнаю |
| Till I know the meaning of love and life. | Смысл любви и жизни. |
| | |
| And it could be I'm understating | И, может быть, я недоговариваю, |
| What it means, that you're standing behind | Насколько важно то, что ты вкладываешь |
| Every word you say | В каждое свое слово, |
| To make my day slowly dawning. | Чтобы медленно занялся рассвет моего дня, |
| I want you to know | И я хочу, чтобы ты знала, |
| You're the heart of my temple of thought. | Что ты — сердце храма моих мыслей. |
| | |
| So when you're restless I will calm the ocean for you, | Когда ты неспокойна, я уйму океан для тебя, |
| In your sorrow I will dry your tears. | Когда ты в печали, я вытру твои слёзы. |
| When you need me I will be the love beside you. | Когда я буду нужен тебе, я буду любовью, что рядом. |
| I'll take away all your fears. | Я заберу все твои страхи. |
| I'll take away all of your fears. | Я заберу все твои страхи. |
| So you can let go all your fears... | Так отпусти же все свои страхи... |
| | |
| Dreams have nothing on my reality | Мои сны не имеют отношения к реальности, |
| High on the scent of your skin. | Я пьян от аромата твоей кожи. |
| I know we're riding endlessly into the sun, | И я знаю, что мы в бесконечном путешествии к центру солнца, |
| Feel the life deep within. | Почувствуй жизнь всем своим существом |
| | |
| So when you're restless I will calm the ocean for you, | Когда ты неспокойна, я уйму океан для тебя, |
| In your sorrow I will dry your tears. | Когда ты в печали, я вытру твои слёзы. |
| When you need me I will be the love beside you. | Когда я буду нужен тебе, я буду любовью, что рядом. |
| I'll take away all your fears (I'll take away all your fears). | Я заберу все твои страхи... . |
| I'll take away all of your fears (I'll take away all of your fears). | Я заберу все твои страхи... . |
| I'll take away all your fears (I'll take away all your fears). | Я заберу все твои страхи... . |
| I'll take away all of your fears (I'll take away all of your fears). | Я заберу все твои страхи... . |
| | |
| You can let go all your fears | Ты можешь отпустить все свои страхи... |
| | |