| Yeah decency, she done left our home | Наплевав на приличия, она покинула наш дом |
| On her rollerskates, so I guess she's pretty far gone | На роликах, так что, думаю, она уже довольно далеко. |
| Left me with my greed, to answer for my own | Оставила меня с моей жадностью самому искать ответ. |
| For how could a deadened sense tell right from wrong | Как может померкший разум отличить плохое от хорошего? |
| - | - |
| So thanks for nothing I ain't feeling the magic | Спасибо ни за что, я не чувствую магии, |
| Kinda comic how I got tragic | Даже смешно, насколько я печален. |
| Mirror mirror on the wall | Свет мой, зеркальце, скажи, |
| What do you give someone who has it all | Что ты дашь тому, у кого все есть? |
| - | - |
| More, just to be sure | Больше! Просто чтобы было. |
| I got what I wanted, so naturally I want more | Я получил все, что хотел, и, разумеется, хочу еще. |
| What I paid for, entertain me now | Я заплатил, развлекайте меня. |
| All I want is more, cos I like it | Я хочу все больше, мне это нравится, |
| Too good to let it go, keep it coming | Поэтому я не могу все бросить, жду еще, |
| Cos I want more, cos I'm not sure | Хочу больше, я не знаю чего я хочу, |
| What I really wanted, so all I want is more | Но я знаю, что хочу еще больше. |
| - | - |
| Yeah modesty, her rule now overthrown | От правил скромности ничего не осталось. |
| Packed her teddybear, so as not to go alone | Взяла плюшегого мишку за компанию. |
| Left me with my pride to live beneath a stone | Оставила меня с моей гордостью жить под камнем, |
| For how could an amputee ever pick a bone | Как будто инвалид может снова отрастить конечность. |
| - | - |
| So tell me something, isn't this a bit drastic | Скажи мне кое-что, это не слишком радикально? |
| My smiles are turning to plastic | Моя улыбка стала натянутой. |
| Mirror mirror on the wall | Свет мой, зеркальце, скажи, |
| What's the secret for staying droll | Какой секрет, чтобы быть всегда веселым? |
| - | - |
| You know it isn't particularly funny | Ты знаешь, это не особенно смешно. |
| Killjoy walks in just when it's turning sunny | Брюзга всегда валится как снег на голову, как только становится весело, |
| Killjoy lives like it's all about the money | Брюзга живет только ради денег, |
| All about the money, all about the money | Только ради денег, только ради денег, |
| All about the money, all about the money | Только ради денег, только ради денег. |