Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Miss Impossible, исполнителя - Poets Of The Fall. Песня из альбома Revolution Roulette, в жанре Иностранный рок
Дата выпуска: 22.04.2008
Лейбл звукозаписи: Insomniac
Язык песни: Английский
Miss Impossible(оригинал) | Невозможная девушка(перевод на русский) |
She can see about four satellites every minute of the hour | Она может заметить четыре спутника за минуту |
And find a four leaf clover where you never saw a flower | И найти четырехлистный клевер там, где никогда не видели ни цветочка. |
She's habitually paradoxical, a parallel perpendicular | Она обычно-необычная*, как параллельный перпендикуляр. |
- | - |
Barefoot in nightgowns, that's how she dances in the rain | Она танцует босиком, в ночной рубашке под дождем |
Sundown to sundown, like she was washing 'way her pain | От заката до заката, как будто пытается смыть свою боль. |
- | - |
As she is beautiful, she's unpredictable | Она непредсказуема настолько, насколько прекрасна, |
Damned irresistible, is it plausible to hate her | Совершенно неотразима, вполне естественно ненавидеть ее. |
She is my common sense, revels on decadence | Она — мой здравый смысл, пир во время чумы, |
But what's the difference, it's impossible to bait her | Но какая разница — ее невозможно соблазнить... |
- | - |
She can really be a handful like the brownies that she bakes you | Она может быть такой же, как печеньки, приготовленные ею. |
It can be a tad hysterical, but never quite the breakthrough | Может слегка поистерить, но в этом ничего нового. |
She's some kind of an epitome, the sea of intranquility | Она — сосредоточение всего**, шторм на море. |
- | - |
In flimsy nightgowns, barefoot she dances in the rain | Она танцует босиком, в тонкой рубашке под дождем |
Sundown to sundown, like she was washing 'way her pain | От заката до заката, как будто пытается смыть свою боль. |
- | - |
As she is beautiful, she's unpredictable | Она непредсказуема настолько, насколько прекрасна, |
Damned irresistible, is it plausible to hate her | Совершенно неотразима, вполне естественно ненавидеть ее. |
She is my common sense, revels on decadence | Она — мой здравый смысл, пир во время чумы, |
But what's the difference, it's an impossible debate | Но какая разница, здесь нечего обсуждать. |
- | - |
Miss Impossible(оригинал) |
She can see about four satellites every minute of the hour |
And find a four leaf clover where you never saw a flower |
She’s habitually paradoxical, a parallel perpendicular |
Barefoot in nightgowns, that’s how she dances in the rain |
Sundown to sundown, like she was washing 'way her pain |
As she is beautiful, she’s unpredictable |
Damned irresistible, is it plausible to hate her |
She is my common sense, revels on decadence |
But what’s the difference, it’s impossible to bait her |
She can really be a handful like the brownies that she bakes you |
It can be a tad hysterical, but never quite the breakthrough |
She’s some kind of an epitome, the sea of intranquility |
In flimsy nightgowns, barefoot she dances in the rain |
Sundown to sundown, like she was washing 'way her pain |
As she is beautiful, she’s unpredictable |
Damned irresistible, is it plausible to hate her |
She is my common sense, revels on decadence |
But what’s the difference, it’s an impossible debate |
Мисс Невозможное(перевод) |
Каждую минуту часа она может видеть около четырех спутников. |
И найди четырехлистный клевер там, где никогда не видел цветка. |
Она привычно парадоксальна, параллельна перпендикулярна |
Босиком в ночных рубашках, так она танцует под дождем |
От заката до заката, как будто она стирала свою боль |
Поскольку она красива, она непредсказуема |
Чертовски неотразима, можно ли ненавидеть ее |
Она мой здравый смысл, упивается декадансом |
Но какая разница, ее невозможно затравить |
Она действительно может быть горсткой, как пирожные, которые она вам печет |
Это может быть немного истерично, но никогда не является прорывом |
Она своего рода воплощение, море безмятежности |
В тонких ночных рубашках, босиком она танцует под дождем |
От заката до заката, как будто она стирала свою боль |
Поскольку она красива, она непредсказуема |
Чертовски неотразима, можно ли ненавидеть ее |
Она мой здравый смысл, упивается декадансом |
Но какая разница, это невозможная дискуссия |