Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Fire, исполнителя - Poets Of The Fall. Песня из альбома Carnival of Rust, в жанре Иностранный рок
Дата выпуска: 11.04.2006
Лейбл звукозаписи: Студия СОЮЗ
Язык песни: Английский
Fire(оригинал) | Огонь(перевод на русский) |
It's a bit like a trip, but you hit it | Это было как путешествие, но ты все испортила. |
With a slip of a tongue, like a whip, and we're sinking, | Твоя оговорка как удар кнута — и мы тонем. |
it ain't cool to be cool, though you may think it | Не круто быть крутой, хотя ты можешь думать, что |
A laudable tool of self evaluation, of ego cultivation, | Это завидный инструмент повышения самооценки и культивации собственного эго. |
n' I'm rolling my eyes like the stones for the lies, | Я выкатываю глаза, они будто окаменели от обманов. |
Is it really all about the size | Неужели размер и правда имеет значение, |
Or just a simple vice... | Или все дело просто в пороках?.. |
- | - |
Oh, and it makes the news | Это становится предметом газетных сообщений, |
Oh, cos it sings the blues | Потому что нагоняет тоску*... |
- | - |
I feel the fire flare alight inside me | Я чувствую огонь, он разгорается во мне |
Higher so I can see | Все сильнее, и я могу его видеть |
N' aspire to survive this fight in spite of | И стремиться выжить в этой борьбе, не взирая на |
Liars and travesty | Лжецов и неправду. |
Oh fire | Огонь! |
- | - |
Did you think that I'd blink, that I'd go | Ты думала, я закрою глаза, |
And take the ink to your control, that I'd sell my soul, | Отдам чернила под твой контроль, продам свою душу? |
And does it ring any bells that it sells | Тебя ни на какие мысли не наводит, что она продается? |
That we're living out of shells in a shotgun, | Что мы живем без патронов к оружию? |
If we couldn't shoot, we'd have to run, | Если бы мы не могли выстрелить, нам бы пришлось сбежать, |
And finally the cerebral fantasy, | Да, наконец, церебральные фантазии, |
Better genes and machines, so we can die | Лучшие гены и машины, так что мы можем умереть, |
Looking like we're teens, like snapshot scenes in smithereens... | Выглядя как подростки, как на обрывках фотографий... |
- | - |
Oh, and the ones we choose | А те, кого мы выбираем, |
Oh, witch hunting fools | Дураки, охотящиеся на ведьм. |
- | - |
I feel the fire... | Я чувствую огонь... |
- | - |
Look there it is in the news again, yeah | Смотри, это снова в новостях, да. |
There it goes singing the blues again | И оно снова будет навевать тоску... |
- | - |
Fire flare alight inside me... | Огонь, он разгорается во мне... |
- | - |
Fire, return my joy cos I'm so | Огонь, верни мне радость, |
Tired, tired of me | Я так устал от самого себя. |
Inspire the weary eyed | Вдохнови усталые глаза |
To see the ire and Irony | Узреть ярость и иронию. |
Oh fire | Огонь! |
- | - |
Fire(оригинал) |
It’s a bit like a trip, but you hit it with a slip of a tongue, like a whip, |
and we’re sinking, it ain’t |
Cool to be cool, though you may think it a laudable tool of self evaluation, |
of ego cultivation, n' I’m |
Rolling my eyes like the stones for the lies, is it really all about the size |
or just a simple vice… |
Oh, and it makes the news |
Oh, cos it sings the blues |
I feel the fire flare alight inside me Higher so I can see |
N' aspire to survive this fight in spite of Liars and travesty |
Oh fire |
Did you think that I’d blink, that I’d go and take the ink to your control, |
that I’d sell my soul, and |
Does it ring any bells that it sells that we’re living out of shells in a shotgun, if we couldn’t shoot, |
We’d have to run, and finally the cerebral fantasy, better genes and machines, |
so we can die looking like |
We’re teens, like snapshot scenes in smithereens… |
Oh, and the ones we choose |
Oh, witch hunting fools |
I feel the fire… |
Look there it is in the news again, yeah |
There it goes singing the blues again |
Fire flare alight inside me… |
Fire, return my joy cos I’m so Tired, tired of me Inspire the weary eyed to see the |
Ire and Irony |
Oh fire |
(перевод) |
Это немного похоже на поездку, но ты ударяешь ее оговоркой, как кнутом, |
и мы тонем, это не |
Круто быть крутым, хотя вы можете подумать, что это похвальный инструмент самооценки, |
культивирования эго, и я |
Закатывая глаза, как камни для лжи, неужели все дело в размере |
или просто порок… |
О, и это делает новости |
О, потому что он поет блюз |
Я чувствую, как внутри меня вспыхивает огонь, выше, поэтому я могу видеть |
N 'стремимся выжить в этой битве, несмотря на лжецов и пародию |
О огонь |
Вы думали, что я моргну, что я пойду и возьму чернила в ваше управление, |
что я продал бы свою душу, и |
Означает ли это, что мы живем за счет патронов в дробовике, если мы не можем стрелять, |
Пришлось бы бежать, и, наконец, мозговая фантазия, лучшие гены и машины, |
чтобы мы могли умереть, выглядя как |
Мы подростки, как кадры в пух и прах… |
О, и те, которые мы выбираем |
О, дураки, охотящиеся на ведьм |
Я чувствую огонь… |
Смотри, это снова в новостях, да |
Вот он снова поет блюз |
Внутри меня вспыхивает огненная вспышка… |
Огонь, верни мою радость, потому что я так устал, устал от меня Вдохнови усталые глаза, чтобы увидеть |
Ярость и ирония |
О огонь |