| It's the season of dust trailing old pick up trucks | Пришло то время года, когда пыль тянется за старыми грузовичками-пикапами, |
| Seashells washed ashore down by the docks | И ракушки вымывает на берег у доков. |
| So baby pull on your blue jeans turn the radio loud | Так что натягивай свои синие джинсы, детка, и включи радио погромче. |
| Don't wait for the hour to give birth to doubt | Не жди, когда придёт час зарождения сомнений. |
| - | - |
| In the peak harvest of snakebites and wasted hindsight | В пик урожая змеиных укусов и напрасных самокопаний, |
| When trivial truths sit next to the taillights | Когда банальные истины размещаются рядом с задними фонарями, |
| When fenders of chrome they rattle and hum | Когда хромированные крылья машин гудят и шумят, |
| All carved in the shape of freedom | Вырезанные в форме свободы. |
| - | - |
| Those flea market stalls in the bone dry noon | Эти палатки блошиных рынков в абсолютно сухой полдень, |
| Despite pretty signs, look cursed and marooned | Несмотря на симпатичные вывески, выглядят заброшенными и проклятыми. |
| And trumpet notes wailing from the candy store | А звуки трубы, раздающиеся из конфетного магазина, |
| Like a work of art of uneasy rapport | Кажутся произведеним искусства о непростых отношениях. |
| - | - |
| The wreckage, the blunder, the tarot read | Карты Таро предсказали крах и просчёт. |
| In the heat blurry air we're down in the field | В плывущем от жара воздухе мы повержены на поле битвы. |
| Where to the choir of cicadas' jubilee | Там, где празднует хор цикад, |
| Among the clouds we once fell asleep | Все мы однажды уснём среди облаков. |
| - | - |
| The sirens of the shipyard by those derelict whales | Сирены на верфи заброшенных китов, |
| Old mothers singing rusty old tales | Пожилые матери, поющие проржавевшие от старости сказки, |
| Like revving engines keening sky high | Голосящие, словно рёв двигателей, до самых небес. |
| Yet theirs is never a war cry | Но их песни никогда не бывают боевым кличем. |
| - | - |
| So I'll be your lover now, brazen and bright | Ну а теперь я стану твоим любовником, бесстыжим и ярким, |
| Like the flare of a match you struck in the night | Как вспышка спички, которую ты зажигаешь ночью. |
| Though what does a stray know 'bout holy and true | Казалось бы, что может знать бродяга о святом и истинном? |
| But I'll always come to your rescue | Но я всегда приду тебе на помощь. |
| - | - |
| Oh lord won't you hear your children cry | О, Господь, разве ты не слышишь, как плачут твои дети, |
| Singing their praise and their hallelujahs | Распевая свои молитвы и "аллилуйя"?.. |
| I have no more words to describe | У меня нет других слов, чтобы описать |
| An empty sky of hollow blue, yeah | Опустевшее небо, наполненное голубой пустотой, да. |
| - | - |
| So where is my lover, my firelight | Так где же моя возлюбленная, мой путеводный огонь, |
| The line on the edge of truth and rumour | Линия на границе правды и слухов? |
| We took our vows in the heart of the night | Мы дали свои клятвы в любви в самом сердце ночи, |
| We were brazen and bright, when we were brazen and bright | Мы были бесстыжими и яркими, когда мы были бесстыжими и яркими. |
| - | - |