| Oh, Johnny rose on a May morning, called for water to wash his hands
| О, Джонни встал майским утром, попросил воды, чтобы вымыть руки
|
| Says «Bring to me my two grey dogs, lay bound in iron bands.»
| Говорит: «Приведите ко мне двух моих серых собак, лежащих в железных оковах».
|
| When Johnny’s mother she heard of this, she wrung her hands full sore
| Когда мать Джонни услышала об этом, она сильно заломила руки
|
| Says «Johnny, for your venison to the green woods do not go.»
| Говорит «Джонни, за твоей олениной в зеленый лес не ходи».
|
| «For there are seven foresters in Esselment, and this you know full well
| «Ибо в Эссельменте семь лесников, и это ты прекрасно знаешь
|
| For one small drop of your heart’s blood they would ride to the gates of Hell.»
| За одну маленькую каплю крови твоего сердца они поскачут к вратам ада».
|
| «Oh, there’s many men are my friends, Mother, Though many more are my foe
| «О, многие люди мне друзья, Мать, Хотя гораздо больше мне враги
|
| And betide me well or betide me ill, A-hunting I will go.»
| Будь я здоров или болен, я пойду на охоту».
|
| So Johnny has taken his good bent bow, his arrows one by one
| Итак, Джонни взял свой хороший согнутый лук, его стрелы одну за
|
| And he’s away to Mony Musk for to bring the dun deer down
| И он уехал к Мони Маску, чтобы сбить серого оленя
|
| Oh, Johnny shot and the dun deer lept, he’s wounded her in the side
| О, Джонни выстрелил, и серая олень прыгнула, он ранил ее в бок
|
| And between the water and the woods, the two dogs laid her pride
| И между водой и лесом две собаки положили свою гордость
|
| And they ate so much of the venison, they drank so much of the blood
| И они съели так много оленины, они выпили так много крови
|
| That Johnny and his two grey dogs fell asleep as if they had been dead
| Что Джонни и две его серые собаки заснули, как будто они были мертвы
|
| And by there came a sly old man, a sly old man was he
| И мимо прошел хитрый старик, хитрый старик был он
|
| And he’s away to Esselment for to tell on young Johnny
| И он уехал в Эссельмент, чтобы рассказать о молодом Джонни
|
| «As I came in by Mony Musk, and down among yon scroggs
| «Когда я пришел к Мони Маску и спустился к скроггам
|
| It was there I spied the bonniest dude lying sleeping between two dogs.»
| Именно там я заметил симпатичного чувака, который спал между двумя собаками».
|
| «And the buttons that were on his coat were of the gold so good
| «И пуговицы на его пальто были из золота, такого хорошего
|
| And the two grey dogs that he lay between, their mouths they were died
| И две серые собаки, между которыми он лежал, их рты были мертвы
|
| With blood.»
| С кровью».
|
| And up and spoke the first forester, he was headsman over them all
| И встал и заговорил первый лесничий, он был палачом над ними всеми
|
| «Can this be Johnny of Brady’s Lea? | «Может ли это быть Джонни из Брейди-Ли? |
| Unto him we will crawl.»
| К нему мы доползем».
|
| And the very first shot that the foresters fired, it wounded him in the thigh
| И самый первый выстрел, который произвели лесники, ранил его в бедро
|
| And the very next shot that the foresters fired, his heart’s blood blinded
| И тот же следующий выстрел, что сделали лесники, кровью его сердце ослепила
|
| His eye
| Его глаз
|
| Then up woke Johnny from out of his sleep, an angry man was he
| Затем проснулся Джонни ото сна, он был сердитым человеком.
|
| He says «The wildest wolf in all this wood would not have done so by me.»
| Он говорит: «Самый дикий волк во всем этом лесу не сделал бы этого из-за меня».
|
| And he’s leaned his back against an oak, his foot against a stone
| И он прислонился спиной к дубу, ногой к камню
|
| And he has fired on the seven foresters, he’s killed them all but one
| И он стрелял в семь лесников, он убил их всех, кроме одного
|
| And he’s broken seven of this man’s ribs, his arm and his collarbone
| И он сломал этому человеку семь ребер, руку и ключицу.
|
| And he has set him on to his horse, to bring the tidings home
| И он посадил его на свою лошадь, чтобы принести весть домой
|
| Johnny’s good bent bow is broke, and his two grey dogs are slain
| Хороший согнутый лук Джонни сломан, а две его серые собаки убиты.
|
| And his body lies in Mony Musk, and his hunting days are done | И его тело лежит в Мони Маске, и его дни охоты закончились |