Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни The Blacksmith, исполнителя - Planxty. Песня из альбома Planxty, в жанре Кельтская музыка
Дата выпуска: 19.06.2005
Лейбл звукозаписи: Shanachie
Язык песни: Английский
The Blacksmith(оригинал) |
The Blacksmith |
A blacksmith courted me nine months or better |
He bravely won my heart, wrote me a letter |
With his hammer in his hand, he looked quite clever |
And if I was with my love, I’d live forever |
But where is my love gone with his cheeks like roses |
And his good black billycock on, all crowned with primroses? |
I’m afraid the scorching sun will shine and burn his beauty |
And if I was with my love, I’d do my duty |
Strange news has come to town, strange news is carried |
Strange news flies up and down that my love, he’s married |
I wish them both much joy though they can’t hear me |
And may God reward them well for the slighting of me |
«Don't you remember well when you lay beside me |
And you said you’d marry me and not deny me?» |
«If I said I’d marry you, it was only for to try you |
So bring your witness, love, and I’ll not deny you» |
«Oh witness have I none, save God Almighty |
And may He reward you well for the slighting of me» |
Her lips grew pale and wan, it made her poor heart tremble |
To think she loved a one and he proved deceitful |
Кузнец(перевод) |
Кузнец |
Кузнец ухаживал за мной девять месяцев или лучше |
Он храбро покорил мое сердце, написал мне письмо |
С молотком в руке он выглядел довольно умным |
И если бы я был со своей любовью, я бы жил вечно |
Но куда делась моя любовь с его щеками, как розы |
А его хороший черный козел, весь увенчанный первоцветами? |
Боюсь палящее солнце осветит и сожжет его красоту |
И если бы я был со своей любовью, я бы выполнил свой долг |
Странные новости пришли в город, странные новости разносятся |
Странные новости летают вверх и вниз, что любовь моя, он женат |
Я желаю им обоим много радости, хотя они меня не слышат |
И пусть Бог хорошо вознаградит их за пренебрежение ко мне |
«Помнишь ли ты хорошо, когда ты лежал рядом со мной |
И ты сказал, что женишься на мне и не откажешь мне?» |
«Если бы я сказал, что женюсь на тебе, это было бы только для того, чтобы испытать тебя |
Так что приведи своего свидетеля, любовь моя, и я не откажусь от тебя» |
«О, свидетель, у меня нет никого, кроме Всемогущего Бога |
И пусть Он хорошо вознаградит тебя за пренебрежение ко мне» |
Ее губы побледнели и побледнели, это заставило ее бедное сердце дрожать |
Думать, что она любила одного, а он оказался лживым |