| It’s of a jolly beggarman came tripping o’er the plain
| Это веселый нищий споткнулся о равнину
|
| He came unto a farmer’s door a lodging for to gain
| Он подошел к двери фермера, чтобы получить жилье
|
| The farmer’s daughter she came down and viewed him cheek and chin
| Дочь фермера, она подошла и посмотрела на его щеку и подбородок.
|
| She says, He is a handsome man. | Она говорит: Он красивый мужчина. |
| I pray you take him in
| Я молю тебя принять его
|
| We’ll go no more a roving, a roving in the night
| Мы больше не будем бродить, бродить ночью
|
| We’ll go no more a roving, let the moon shine so bright
| Мы больше не будем скитаться, пусть луна сияет так ярко
|
| We’ll go no more a roving
| Мы больше не будем бродить
|
| He would not lie within the barn nor yet within the byre
| Он не будет лежать ни в амбаре, ни в хлеву
|
| But he would in the corner lie down by the kitchen fire
| Но он в углу ложился у кухонного огня
|
| O then the beggar’s bed was made of good clean sheets and hay
| О тогда кровать нищего была сделана из хороших чистых простыней и сена
|
| And down beside the kitchen fire the jolly beggar lay
| А внизу у кухонного огня лежал веселый нищий
|
| The farmer’s daughter she got up to bolt the kitchen door
| Дочь фермера, она встала, чтобы запереть дверь кухни
|
| And there she saw the beggar standing naked on the floor
| И там она увидела нищего, стоящего голым на полу
|
| He took the daughter in his arms and to the bed he ran
| Он взял дочь на руки и к кровати побежал
|
| Kind sir, she says, be easy now, you’ll waken our goodman
| Добрый сударь, говорит, полегче, добряка нашего разбудишь.
|
| Now you are no beggar, you are some gentleman
| Теперь ты не нищий, ты какой-то джентльмен
|
| For you have stolen my maidenhead and I am quite undone
| Потому что ты украл мою девственность, и я совершенно погиб
|
| I am no lord, I am no squire, of beggars I be one
| Я не лорд, я не оруженосец, я один из нищих
|
| And beggars they be robbers all, so you re quite undone
| И нищие, они все грабители, так что ты совсем погиб
|
| She took the bed and threw it to the wall
| Она взяла кровать и бросила ее к стене
|
| Said go you beggar go the well | Сказал, иди, нищий, иди в колодец |