Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Lord Baker, исполнителя - Planxty. Песня из альбома Words And Music, в жанре Кельтская музыка
Дата выпуска: 31.12.1982
Лейбл звукозаписи: Warner Music UK
Язык песни: Английский
Lord Baker(оригинал) |
There was a lord who lived in this land |
Being a lord of high degree |
He left his foot down a ship’s board |
And swore strange countries that he would go see |
He traveled East and he traveled West |
He traveled North and South also |
Until he arrived into Turkey land |
There he was taken and bound in prison |
Until his life it grew weary |
Oh Turkey bold had one only daughter |
As fair a lady as the eye could see |
She stole the key to her dad-oh's harbour |
And swore Lord Baker she would set free |
Singing you have houses and you have linen |
And all Northumber belongs to thee |
What would give you to Turkey’s daughter |
If out of prison she’d set you free? |
Singin' I have houses, and I have linen |
All Northumber belongs to me |
I would will them all to you my darling |
If out of prison you’d set me free |
She’s brought him down to her dad-oh's harbour |
And filled for him was the ship of fame |
And every toast that she did drink round him |
I wish Lord Baker that you were mine |
She’s brought him down to her dad-oh's harbour |
And filled for him was the ship of fame |
And every toast that she did drink round him |
I wish Lord Baker that you were mine |
And seven more for to keep it strong |
Saying if you don’t wed with no other woman |
I’m sure will wed with no other man |
And seven years been passed and over |
And seven more they were rolling on |
She has bundled up all her gold and clothing |
And swore Lord Baker she would go find |
She traveled East and she traveled West |
Till she came to the palace of fame |
Who’s that, who’s that, cried the bold young porter |
Who knocks so gently and can’t get in? |
Is this Lord Baker’s palace, replied the lady |
Or is his lordship himself within? |
This is Lord Baker’s palace, replied the porter |
This very day took a new bride in |
Well ask him send me a cut of his wedding cake |
A glass of his wine it been e’er so strong |
And to remember a brave young lady |
Who did release him in Turkey land |
In goes, in goes, in goes the porter |
And kneels down gently on his right knee |
Rise up, rise up now my bold young porter |
What news, what news have you brought to me? |
Singing I have news of a grand arrival |
As fair as lady as the eye could see |
She is at the gate waiting for your charity |
And on the middle one where she wears three |
She has more gold hung around her middle |
Than’d buy Northumber and family |
She asks you send her a cut of your wedding cake |
A glass of your wine it’d been e’er so strong |
And to remember a brave young lady |
Who did release you in Turkey land |
He took his sword all by the handle |
Cut the wedding cake in pieces three |
Singing here’s a piece for Turkey’s daughter |
Here’s a piece for the new bride and one for me |
Down comes, down comes the new bride’s mother |
What will I do with my daughter dear? |
Your daughter came with one bag of gold |
I’ll let her to home love with thirty-three |
And then Lord Baker ran to his darling |
Of twenty-one steps he made but three |
He put his arms round Turkey’s daughter |
And kissed his true love most tenderly |
Лорд Бейкер(перевод) |
Был лорд, который жил в этой земле |
Быть лордом высокой степени |
Он оставил ногу на борту корабля |
И поклялся странным странам, которые он увидит |
Он путешествовал на восток, и он путешествовал на запад |
Он также путешествовал на север и юг |
Пока он не прибыл на землю Турции |
Там его взяли и связали в тюрьме |
Пока его жизнь не утомила |
О, у смелой Турции была одна единственная дочь |
Такая прекрасная дама, как мог видеть глаз |
Она украла ключ от гавани своего отца. |
И поклялась лорду Бейкеру, что она освободит |
Пение у тебя есть дома и у тебя есть белье |
И весь Нортумбер принадлежит тебе |
Что даст тебе дочь Турции |
Если бы она вышла из тюрьмы, она освободила бы тебя? |
Пою, у меня есть дома, и у меня есть белье |
Весь Нортумбер принадлежит мне |
Я бы хотел их всех для тебя, моя дорогая |
Если бы из тюрьмы ты освободил меня |
Она привела его в гавань своего отца |
И наполнен был для него корабль славы |
И каждый тост, который она пила вокруг него |
Я желаю лорду Бейкеру, чтобы ты был моим |
Она привела его в гавань своего отца |
И наполнен был для него корабль славы |
И каждый тост, который она пила вокруг него |
Я желаю лорду Бейкеру, чтобы ты был моим |
И еще семь, чтобы держать его сильным |
Говоря, если вы не женитесь ни на какой другой женщине |
Я уверен, что не выйду замуж ни за кого другого |
И семь лет прошло и более |
И еще семь они катились дальше |
Она собрала все свое золото и одежду |
И поклялась лорду Бейкеру, что найдет |
Она путешествовала на восток, и она путешествовала на запад |
Пока она не пришла во дворец славы |
Кто это, кто это, кричал смелый молодой носильщик |
Кто так нежно стучит и не может войти? |
— Это дворец лорда Бейкера, — ответила дама. |
Или его светлость сам внутри? |
— Это дворец лорда Бейкера, — ответил портье. |
В тот же день взял новую невесту в |
Хорошо попроси его прислать мне кусок его свадебного торта |
Бокал его вина, он был таким крепким |
И помнить отважную барышню |
Кто освободил его на турецкой земле |
Входит, входит, входит носильщик |
И мягко опускается на правое колено |
Вставай, вставай, мой смелый молодой носильщик |
Какие новости, какие новости вы принесли мне? |
Пение У меня есть новости о грандиозном прибытии |
Прекрасная леди, насколько мог видеть глаз |
Она у ворот ждет твоей милостыни |
А на среднем, где она носит три |
У нее больше золота висит вокруг ее середины |
Чем купить Нортумбер и семью |
Она просит прислать ей кусочек свадебного торта. |
Бокал твоего вина, оно было таким крепким |
И помнить отважную барышню |
Кто освободил вас на турецкой земле |
Он взял свой меч за ручку |
Разрежьте свадебный торт на 3 части |
Пою вот пьесу для дочери Турции |
Вот кусок для новой невесты и один для меня |
Вниз идет, вниз идет мать новой невесты |
Что я буду делать с моей дочерью, дорогая? |
Ваша дочь пришла с одним мешком золота |
Я позволю ей домой любить с тридцати трех |
И тогда лорд Бейкер побежал к своей любимой |
Из двадцати одного шага он сделал только три |
Он обнял дочь Турции |
И нежно поцеловал свою настоящую любовь |