| [Chorus:] | [Припев:] |
| At the well below the valley oh | Рядом с колодцем внизу у долины — о |
| Green grows the lily oh | Зеленые поросли лилий — о |
| Right among the bushes oh | Прямо среди кустов — о. |
| - | - |
| A gentleman was passing by | Мимо проходил один знатный человек, |
| He asked for a drink as he got dry | Он попросил попить, потому что его мучила жажда. |
| - | - |
| My cup is full up to the brim | - Моя чаша полна до краев, |
| If I were to stoop I might fall in | Если я нагнусь, я могу все пролить. |
| - | - |
| If your true lover was passing by | - Проходи тут твой возлюбленный, |
| You'd fill him a drink as he got dry | Ты бы дала ему попить, если бы его мучила жажда. |
| - | - |
| She swore by grass, she swore by corn | Она поклялась на траве, она поклялась на зерне, |
| That her true love had never been born | Что ее возлюбленный так никогда и не родился. |
| - | - |
| He said, Young maid you're swearing wrong | Он сказал: — Юная дева, ты не тем клянешься |
| For six young children you had born | За тех шесть маленьких детей, которых ты родила. |
| - | - |
| If you be a man of noble fame | - Если ты человек благородной славы, |
| You'll tell to me the father of them | Так скажи мне, кто их отец. |
| - | - |
| There's two of them by your Uncle Dan | - Двое из них от твоего дяди Дэна, |
| There's two of them by your Uncle Dan | Двое из них от твоего дяди Дэна. |
| - | - |
| Another two by your brother John | Еще двое от твоего брата Джона, |
| Another two by your brother John | Еще двое от твоего брата Джона. |
| - | - |
| Another two by your father dear | А другие двое от твоего отца, дорогая, |
| Another two by your father dear | А другие двое от твоего отца, дорогая. |
| - | - |
| If you be a man of noble 'steem | - Если ты человек благородной чести, |
| You'll tell me what did happen to them | Так скажи мне, что случилось с ними. |
| - | - |
| There's two buried 'neath the stable door | - Двое похоронены у дверей конюшни, |
| There's two buried 'neath the stable door | Двое похоронены у дверей конюшни. |
| - | - |
| Another two 'neath the kitchen door | Еще двое — у дверей на кухню, |
| Another two 'neath the kitchen door | Еще двое — у дверей на кухню. |
| - | - |
| Another two buried beneath the wall | А другие двое похоронены у стены, |
| Another two buried beneath the wall | А другие двое похоронены у стены. |
| - | - |
| If you be a man of noble fame | - Если ты человек благородной славы |
| You'll tell me what will happen myself | Так скажи мне, что будет со мной. |
| - | - |
| You'll be seven years a-ringing the bell | - Семь лет ты будешь вспоминать, |
| You'll be seven years a-ringing the bell | Семь лет ты будешь вспоминать. |
| - | - |
| You'll be seven more burning in hell | Еще семь лет ты будешь гореть в аду, |
| You'll be seven more burning in hell | Еще семь лет ты будешь гореть в аду. |
| - | - |
| I'll be seven years a-ringing the bell | - Я буду семь лет вспоминать, |
| But the lord above may save my soul | Но Господь в вышине, может спасти мою душу |
| From burning in hell | От горенья в аду. |
| - | - |