Перевод текста песни Wenn die Tage am dunkelsten sind - Philipp Poisel

Wenn die Tage am dunkelsten sind - Philipp Poisel
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Wenn die Tage am dunkelsten sind, исполнителя - Philipp Poisel. Песня из альбома Mein Amerika, в жанре Поп
Дата выпуска: 16.02.2017
Лейбл звукозаписи: Groenland, Philipp Poisel
Язык песни: Немецкий

Wenn Die Tage Am Dunkelsten Sind

(оригинал)

Когда самые мрачные дни

(перевод на русский)
Wir laufen und fliegen und gehenМы бежим и летим, и идём
Durch stilllebend'n Hall'nЧерез натюрмортные залы.
Der Sommer fliegt draußen,Лето пролетает мимо,
Fliegt draußen am Fenster vorbeiПролетает мимо за окном,
Und ich steh' hier drinА я стою здесь внутри,
Und draußen da brütet der SommerА снаружи давит лето,
Vor'm Fesnter und ich flieg' in Gedanken zu dirЗа окном, и я мысленно лечу к тебе
Und ich lege mich zu dir ins BettИ ложусь к тебе в постель,
Und schließ die Augen zuИ закрываю глаза.
--
Wenn die Tage am dunkelsten sindКогда самые мрачные дни,
Sind die Träume, sind die Träume am größtenСны, сны самые прекрасные.
Wenn die Nächte am tiefsten sindКогда самые глубокие ночи,
Ist der Morgen, ist der Morgen nicht mehr weitУтро, утро уже близко.
--
Und haben sie euch auch geschlagenЕсли они и вас срубали,
So haben sie doch niemals eure Kronen berührtОни же никогда не касались ваших крон.
Und egal wo es hingehtКуда бы ни вёл этот путь,
Wo auch immer es hinführtК чему бы это ни привело,
Wie auch immer es ausgeht, es ausgeht mit unsЧем бы ни закончилось,
Und ich lege mich zu dir ins BettЯ ложусь к тебе в постель
Und nehm dich bei der Hand...И беру тебя за руку...
--
Und weißt du, wo ich hingehör'А знаешь ли ты, что мне всё равно,
Es ist mir auch egalГде быть,
Weiß nicht mehr, wo die Freiheit wohntВедь я больше не знаю, где обитает свобода.
Weißt du wo ich, weißt du wer ich bin?Знаешь ли ты, где я, знаешь ли, кто я?
--
Wenn die Tage am dunkelsten sind...Когда самые мрачные дни...
--

Wenn die Tage am dunkelsten sind

(оригинал)
Wir laufen und fliegen und gehen durch stilllebend’n Hall’n
Der Sommer fliegt draußen — fliegt draußen am Fenster vorbei
Und ich steh' hier drin und draußen da brütet der Sommer
Vor’m Fenster und ich flieg' in Gedanken zu dir
Und ich lege mich zu dir in’s Bett
Und schließ die Augen zu
Wenn die Tage am dunkelsten sind
Sind die Träume — sind die Träume am größten
Wenn die Nächte am tiefsten sind
Ist der Morgen — ist der Morgen nicht mehr weit
Und haben sie euch auch geschlagen
So haben sie doch niemals eure Kronen berührt
Und egal wo es hingeht
Wo auch immer es hinführt
Wie auch immer es ausgeht — es ausgeht mit uns
Und ich lege mich zu dir in’s Bett
Und nehm dich bei der Hand
Wenn die Tage am dunkelsten sind
Sind die Träume — sind die Träume am größten
Wenn die Nächte am tiefsten sind
Ist der Morgen — ist der Morgen nicht mehr weit
Ist der Morgen — ist der Morgen nicht mehr weit
Oh (…)
Und weißt du, wo ich hingehör'
Es ist mir auch egal
Weiß nicht mehr wo die Freiheit wohnt
Weißt du wo ich — weißt du wer ich bin
Wenn die Tage am dunkelsten sind
Sind die Träume — sind die Träume am größten
Wenn die Nächte am tiefsten sind
Ist der Morgen — ist der Morgen nicht mehr weit
Oh, ist der Morgen — ist der Morgen nicht mehr weit
Oh (…)

Когда дни самые темные

(перевод)
Мы бежим, летаем и идем по натюрмортам и холлу.
За окном летит лето — за окном пролетает за окном
И я стою здесь, а снаружи размышляет лето
Перед окном и в мыслях я лечу к тебе
И я лежу с тобой в постели
И закрой глаза
Когда дни самые темные
Мечты - это самые большие мечты
Когда ночи самые глубокие
Уже утро — утро не за горами
И тебя тоже бьют
Так что они никогда не касались ваших корон
И независимо от того, куда он идет
Куда бы это ни вело
Каким бы ни был результат, он заканчивается на нас
И я лежу с тобой в постели
И взять тебя за руку
Когда дни самые темные
Мечты - это самые большие мечты
Когда ночи самые глубокие
Уже утро — утро не за горами
Уже утро — утро не за горами
Ой (…)
И ты знаешь, где я принадлежу
мне тоже все равно
Не знаю, где больше живет свобода
Ты знаешь, где я — ты знаешь, кто я
Когда дни самые темные
Мечты - это самые большие мечты
Когда ночи самые глубокие
Уже утро — утро не за горами
О, утро — утро не за горами
Ой (…)
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Erkläre mir die Liebe 2017
Wie soll ein Mensch das ertragen 2010
Halt mich 2008
Zum ersten Mal Nintendo 2017
Mein Amerika 2017
Eiserner Steg 2011
Mit jedem deiner Fehler 2008
Roman 2017
Wo fängt dein Himmel an 2008
Als gäb's kein Morgen mehr 2009
Unanständig 2008
Seerosenteich 2008
Wie du 2008
Wer braucht schon Worte 2008
Irgendwann 2008
Was von uns bleibt 2021
Bis ans Ende der Hölle 2017
Das kalte Herz 2017
Ein Pferd im Ozean 2017
Wir verbrennen unsere Träume nicht 2017

Тексты песен исполнителя: Philipp Poisel