Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Wenn die Tage am dunkelsten sind, исполнителя - Philipp Poisel. Песня из альбома Mein Amerika, в жанре Поп
Дата выпуска: 16.02.2017
Лейбл звукозаписи: Groenland, Philipp Poisel
Язык песни: Немецкий
Wenn Die Tage Am Dunkelsten Sind(оригинал) | Когда самые мрачные дни(перевод на русский) |
Wir laufen und fliegen und gehen | Мы бежим и летим, и идём |
Durch stilllebend'n Hall'n | Через натюрмортные залы. |
Der Sommer fliegt draußen, | Лето пролетает мимо, |
Fliegt draußen am Fenster vorbei | Пролетает мимо за окном, |
Und ich steh' hier drin | А я стою здесь внутри, |
Und draußen da brütet der Sommer | А снаружи давит лето, |
Vor'm Fesnter und ich flieg' in Gedanken zu dir | За окном, и я мысленно лечу к тебе |
Und ich lege mich zu dir ins Bett | И ложусь к тебе в постель, |
Und schließ die Augen zu | И закрываю глаза. |
- | - |
Wenn die Tage am dunkelsten sind | Когда самые мрачные дни, |
Sind die Träume, sind die Träume am größten | Сны, сны самые прекрасные. |
Wenn die Nächte am tiefsten sind | Когда самые глубокие ночи, |
Ist der Morgen, ist der Morgen nicht mehr weit | Утро, утро уже близко. |
- | - |
Und haben sie euch auch geschlagen | Если они и вас срубали, |
So haben sie doch niemals eure Kronen berührt | Они же никогда не касались ваших крон. |
Und egal wo es hingeht | Куда бы ни вёл этот путь, |
Wo auch immer es hinführt | К чему бы это ни привело, |
Wie auch immer es ausgeht, es ausgeht mit uns | Чем бы ни закончилось, |
Und ich lege mich zu dir ins Bett | Я ложусь к тебе в постель |
Und nehm dich bei der Hand... | И беру тебя за руку... |
- | - |
Und weißt du, wo ich hingehör' | А знаешь ли ты, что мне всё равно, |
Es ist mir auch egal | Где быть, |
Weiß nicht mehr, wo die Freiheit wohnt | Ведь я больше не знаю, где обитает свобода. |
Weißt du wo ich, weißt du wer ich bin? | Знаешь ли ты, где я, знаешь ли, кто я? |
- | - |
Wenn die Tage am dunkelsten sind... | Когда самые мрачные дни... |
- | - |
Wenn die Tage am dunkelsten sind(оригинал) |
Wir laufen und fliegen und gehen durch stilllebend’n Hall’n |
Der Sommer fliegt draußen — fliegt draußen am Fenster vorbei |
Und ich steh' hier drin und draußen da brütet der Sommer |
Vor’m Fenster und ich flieg' in Gedanken zu dir |
Und ich lege mich zu dir in’s Bett |
Und schließ die Augen zu |
Wenn die Tage am dunkelsten sind |
Sind die Träume — sind die Träume am größten |
Wenn die Nächte am tiefsten sind |
Ist der Morgen — ist der Morgen nicht mehr weit |
Und haben sie euch auch geschlagen |
So haben sie doch niemals eure Kronen berührt |
Und egal wo es hingeht |
Wo auch immer es hinführt |
Wie auch immer es ausgeht — es ausgeht mit uns |
Und ich lege mich zu dir in’s Bett |
Und nehm dich bei der Hand |
Wenn die Tage am dunkelsten sind |
Sind die Träume — sind die Träume am größten |
Wenn die Nächte am tiefsten sind |
Ist der Morgen — ist der Morgen nicht mehr weit |
Ist der Morgen — ist der Morgen nicht mehr weit |
Oh (…) |
Und weißt du, wo ich hingehör' |
Es ist mir auch egal |
Weiß nicht mehr wo die Freiheit wohnt |
Weißt du wo ich — weißt du wer ich bin |
Wenn die Tage am dunkelsten sind |
Sind die Träume — sind die Träume am größten |
Wenn die Nächte am tiefsten sind |
Ist der Morgen — ist der Morgen nicht mehr weit |
Oh, ist der Morgen — ist der Morgen nicht mehr weit |
Oh (…) |
Когда дни самые темные(перевод) |
Мы бежим, летаем и идем по натюрмортам и холлу. |
За окном летит лето — за окном пролетает за окном |
И я стою здесь, а снаружи размышляет лето |
Перед окном и в мыслях я лечу к тебе |
И я лежу с тобой в постели |
И закрой глаза |
Когда дни самые темные |
Мечты - это самые большие мечты |
Когда ночи самые глубокие |
Уже утро — утро не за горами |
И тебя тоже бьют |
Так что они никогда не касались ваших корон |
И независимо от того, куда он идет |
Куда бы это ни вело |
Каким бы ни был результат, он заканчивается на нас |
И я лежу с тобой в постели |
И взять тебя за руку |
Когда дни самые темные |
Мечты - это самые большие мечты |
Когда ночи самые глубокие |
Уже утро — утро не за горами |
Уже утро — утро не за горами |
Ой (…) |
И ты знаешь, где я принадлежу |
мне тоже все равно |
Не знаю, где больше живет свобода |
Ты знаешь, где я — ты знаешь, кто я |
Когда дни самые темные |
Мечты - это самые большие мечты |
Когда ночи самые глубокие |
Уже утро — утро не за горами |
О, утро — утро не за горами |
Ой (…) |