
Дата выпуска: 28.08.2008
Язык песни: Немецкий
Seerosenteich(оригинал) |
Die Vögel haben sich eingeplustert, |
die Fische schwimmen ihre Runden lang, |
die Wege sind tief eingeschneit, |
die Bäume biegen sich unter dem Gewicht |
und die Meerkatzen sieht man heute nicht, |
und die Bären schlafen. |
Dicht verpackt in Winterjacken sehn wir wie Eskimos aus, |
nur noch das Gesicht schaut aus der Kapuze raus. |
Deine Hand an meiner, |
meine Handschuhe an deinen, |
deine warmen Wangen, |
deine Lippen an meinen. |
Und die Schneeflocken fallen am Seerosenteich, |
und die Schneeflocken fallen am Seerosenteich. |
Auf geheimen Wegen gehen |
und vor den Gehegen stehen, |
nur ein Uhu schaut uns zuhu. |
Im Giraffenhaus zieh ich meine Handschuh aus, |
es ist warm hier, bei dir. |
Außer uns und den Giraffen ist keiner da |
und ich nehm´ dich in den Arm und träum von Afrika. |
Dicht verpackt in Winterjacken sehn wir wie Eskimos aus, |
nur noch das Gesicht schaut aus der Kapuze raus. |
Deine Hand an meiner, |
meine Handschuhe an deinen, |
deine warmen Wangen, |
deine Lippen an meinen. |
Und die Schneeflocken fallen am Seerosenteich. |
Und während du ´nen Schneeball machst |
und ich so deine Spuren im Schnee seh´, |
denk ich dran, dass nichts für immer ist. |
Und manchmal tut das weh. |
Komm nehm´ mich noch einmal in den Arm. |
Dicht verpackt in Winterjacken sehn wir wie Eskimos aus, |
nur noch das Gesicht schaut aus der Kapuze raus. |
Deine Hand an meiner, |
meine Handschuhe an deinen, |
deine warmen Wangen, |
deine Lippen an meinen. |
Und die Schneeflocken fallen am Seerosenteich. |
Am Seerosenteich, am Seerosenteich. |
Пруд с кувшинками(перевод) |
Птицы надулись |
рыбы плавают кругами, |
дорожки глубоко засыпаны снегом, |
деревья гнутся под тяжестью |
и вы не видите обезьян сегодня, |
а медведи спят. |
Плотно укутавшись в зимние куртки, мы похожи на эскимосов, |
только лицо выглядывает из капюшона. |
твоя рука на моей |
мои перчатки на твоих, |
твои теплые щеки |
твои губы на моих. |
И падают снежинки в пруд с кувшинками, |
и снежинки падают в пруд с водяными лилиями. |
Прогулка по секретным тропам |
и стоять перед ограждениями |
только сова наблюдает за нами. |
В домике жирафа я снимаю перчатки |
тепло здесь, с тобой. |
Там нет никого, кроме нас и жирафов |
и я возьму тебя на руки и буду мечтать об Африке. |
Плотно укутавшись в зимние куртки, мы похожи на эскимосов, |
только лицо выглядывает из капюшона. |
твоя рука на моей |
мои перчатки на твоих, |
твои теплые щеки |
твои губы на моих. |
И снежинки падают в пруд с кувшинками. |
И пока ты делаешь снежок |
и я вижу твои следы на снегу, |
Я помню, что ничто не вечно. |
И иногда это больно. |
Подойди и обними меня снова. |
Плотно укутавшись в зимние куртки, мы похожи на эскимосов, |
только лицо выглядывает из капюшона. |
твоя рука на моей |
мои перчатки на твоих, |
твои теплые щеки |
твои губы на моих. |
И снежинки падают в пруд с кувшинками. |
У пруда с кувшинками, у пруда с кувшинками. |
Название | Год |
---|---|
Erkläre mir die Liebe | 2017 |
Wie soll ein Mensch das ertragen | 2010 |
Halt mich | 2008 |
Zum ersten Mal Nintendo | 2017 |
Mein Amerika | 2017 |
Eiserner Steg | 2011 |
Mit jedem deiner Fehler | 2008 |
Roman | 2017 |
Wo fängt dein Himmel an | 2008 |
Als gäb's kein Morgen mehr | 2009 |
Unanständig | 2008 |
Wie du | 2008 |
Wer braucht schon Worte | 2008 |
Irgendwann | 2008 |
Was von uns bleibt | 2021 |
Bis ans Ende der Hölle | 2017 |
Das kalte Herz | 2017 |
Ein Pferd im Ozean | 2017 |
Wir verbrennen unsere Träume nicht | 2017 |
San Francisco Nights ft. Luisa Babarro | 2017 |