| Knistern in der Luft
| треск в воздухе
|
| Staubige Hände
| пыльные руки
|
| Stroh auf weißen Gleisen
| Солома на белых рельсах
|
| Die Manege voll von Dir
| Арена полна вами
|
| Tausend Farben, tausend Lichter, tausend Farben und Gesichter
| Тысяча цветов, тысяча огней, тысяча цветов и лиц
|
| Und irgendwo dazwischen Du
| И где-то между вами
|
| Irgendwo im großen Meer, dich zu finden fiel mir schwer
| Где-то в большом море я с трудом нашел тебя
|
| Hab dich bald auch schon verlor’n
| Я потерял тебя слишком рано
|
| Und der Himmel
| И небо
|
| Hat sich langsam gedreht
| Медленно повернулся
|
| Hat sich langsam gedreht
| Медленно повернулся
|
| Hat sich langsam gedreht
| Медленно повернулся
|
| Damals im Zirkus
| Тогда в цирке
|
| Ich hab getanzt, ich hab geweint, ich hab geschrie’n vor Glück
| Я танцевала, я плакала, я кричала от счастья
|
| Holt der Teufel meine Seele, ich will zu dir zurück
| Дьявол забирает мою душу, я хочу вернуться к тебе
|
| Ich hab getanzt als gäb's, ich hab getanzt als gäb's
| Я танцевал, как было, я танцевал, как было
|
| Ich hab getanzt als gäb's
| Я танцевал, как будто был
|
| Ich hab getanzt, als gäb's kein Morgen mehr
| Я танцевал, как будто завтра не наступит
|
| Als gäb's kein Morgen mehr, als gäb's kein Morgen mehr
| Как будто завтра нет, как будто завтра нет
|
| Als gäb's kein Morgen mehr
| Как будто завтра нет
|
| Als gäb's kein Morgen mehr, als gäb's kein Morgen mehr
| Как будто завтра нет, как будто завтра нет
|
| Als gäb's kein Morgen mehr
| Как будто завтра нет
|
| Ich hab getanzt, als gäb's kein Morgen mehr | Я танцевал, как будто завтра не наступит |