| Wo auch immer du hingehst | Куда бы ты ни шла, | 
| Wie immer es wird | Что бы ни было, | 
| Wo auch immer du herkommst | Откуда бы ты ни была родом, | 
| In der Stunde der Wahrheit | В момент истины | 
| Geh wohin es dich treibt und | Иди туда, куда влечёт тебя дорога, и | 
| Sage mir was du fühlst | Скажи мне, что ты чувствуешь, | 
| Wenn du bleibst | Когда остаёшься на ней. | 
| - | - | 
| Geh mit mir ans Ende der Hölle | Иди со мной до конца ада, | 
| Damit diese Sehnsucht verbrennt | Чтобы эта тоска сгорела, | 
| Damit nichts, damit nichts | Чтобы ничего, чтобы ничего, | 
| Was ich mit dir verbinde | Что я связываю с тобой, | 
| Damit nichts, damit nichts | Чтобы ничего, чтобы ничего | 
| Davon bleibt | От этого не осталось. | 
| - | - | 
| Sage mir wie weit | Скажи мне, насколько далека | 
| Und wohin es dich treibt | И куда влечёт тебя эта дорога? | 
| Wohin deine Träume dich führen | Куда ведут тебя твои мечты, | 
| Wenn das Leuchtende bleibt | Когда остаётся лишь яркий свет? | 
| Wenn all die Winde im Sommer vergehen | Если все летние ветры пропадают | 
| Und das Herbstlaub, die Sterne | И осенняя листва, и звёзды, | 
| Was bleibt bestehen? | Что же уцелеет? | 
| - | - | 
| Und geh mit mir | Иди со мной, | 
| Und oben leuchten die Sterne | Наверху сияют звёзды. | 
| Leucht' mit mir | Сияй со мной, | 
| Oh, leucht' mit mir | О, сияй со мной! | 
| - | - | 
| Geh mit mir ans Ende der Hölle | Иди со мной до конца ада, | 
| Damit diese Liebe zerbricht | Чтобы эта любовь разбилась, | 
| Damit nichts, damit nichts | Чтобы ничего, чтобы ничего, | 
| Was ich mit uns verbinde | Что я связываю с нами, | 
| Damit nichts | Чтобы ничего | 
| Von der schweren Zeit bleibt | От тяжёлого времени не осталось. | 
| - | - | 
| Steig auf mit mir | Поднимись со мной, | 
| In den Himmel mit mir | В небо со мной, | 
| In die Sterne mit mir | К звёздам со мной, | 
| In die Nacht und die Höhen | В ночь и в высь | 
| Mit mir | Со мной. | 
| - | - | 
| Geh mit mir ans Ende der Hölle | Иди со мной до конца ада, | 
| Damit diese Sehnsucht verbrennt | Чтобы эта тоска сгорела, | 
| Damit nichts, damit nichts | Чтобы ничего, чтобы ничего, | 
| Was mich mit dir verbindet | Что связывает меня с тобой, | 
| Damit nichts, damit nichts | Чтобы ничего, чтобы ничего | 
| Davon bleibt | От этого не осталось. |