| Die Eisenbahn, fährt durch unbekanntes Land
| Железная дорога идет по неведомой земле
|
| Vorbei an gold’nen Feldern, tiefen Flüssen und zum Strand
| Мимо золотых полей, полноводных рек и на пляж
|
| Der Vorhang vor dem Fenster — Flattert durchs Abteil
| Занавес перед окном — развевается по купе
|
| Und ich vermiss dich
| и я скучаю по тебе
|
| Weil du Heimat und
| Потому что ты дома и
|
| Zuhause bist
| дома
|
| Weil bei dir mein Bauchweh aufhört
| Потому что с тобой у меня прекращается боль в животе
|
| Halt mich, halt mich fest
| Держи меня, держи меня
|
| Tu so, wie wenn das jetzt für immer so bleibt
| Действуйте так, как будто это останется навсегда
|
| Für immer so bleibt
| Остается таким навсегда
|
| Für immer so bleibt
| Остается таким навсегда
|
| Für immer so bleibt
| Остается таким навсегда
|
| Ich brauch kein' Kompass und keinen Sextant
| Мне не нужен компас или секстант
|
| Ich finde stets zu dir
| Я всегда нахожу дорогу к тебе
|
| Ich komm zurück, weil ich dich mag
| я возвращаюсь, потому что ты мне нравишься
|
| Kopf in deinem Schoß
| голова у тебя на коленях
|
| Wie eine Taube in ihrem Schlag
| Как голубь на чердаке
|
| Sonne in meinen Segeln
| Солнце в моих парусах
|
| Sonne auf meinem Weg
| солнце на моем пути
|
| Sonne in den Bäumen
| солнце в деревьях
|
| Sonne für dich
| солнце для тебя
|
| Halt mich, halt mich
| держи меня, держи меня
|
| Halt mich, halt mich fest
| Держи меня, держи меня
|
| Tu sooo, wie wenn das jetzt für immer so bleibt
| Действуйте так, как будто это останется навсегда
|
| Für immer so bleibt, für immer so bleibt
| Оставайся таким навсегда, оставайся таким навсегда
|
| Für immer so bleibt, für immer so bleibt
| Оставайся таким навсегда, оставайся таким навсегда
|
| Für immer so bleibt | Остается таким навсегда |