| Vielleicht fragst du dich
| Вам может быть интересно
|
| Manchmal weswegen ich
| Иногда из-за меня
|
| So oft allein am Fenster steh
| Как часто я стою один у окна
|
| Ich dir so oft nicht zuhör
| Я не так часто тебя слушаю
|
| Blind für dich und jeden
| Слепой для вас и всех
|
| Mit offnen Augen schlafend
| Сон с открытыми глазами
|
| Durch die Straßen geh
| идти по улицам
|
| In meinen Gedanken bin ich
| В мыслях я
|
| Dann kilometerweit
| Тогда миль
|
| Von hier und mir entfernt
| Прочь отсюда и меня
|
| In einer andren Zeit
| В другое время
|
| Ich öffne meine Arme
| я открываю руки
|
| Damit der Wind mich trägt
| Чтобы ветер нес меня
|
| Bis die Meeresflut mich
| Пока море не захлестнет меня
|
| Zurück ans Ufer legt
| Лежит на берегу
|
| Egal wie schön ein Ort ist
| Каким бы красивым ни было место
|
| Wie schön ein Haus gebaut
| Как красиво построен дом
|
| Es hat nichts mit dir zu tun
| Это не имеет ничего общего с вами
|
| Für keine Liebe, keinen Reichtum
| Ни любви, ни богатства
|
| Für keine Kohle dieser Welt
| Ни за какие деньги в мире
|
| Für keinen Schatz gäb ich die Freiheit
| Я не отдал бы свободу ни за какое сокровище
|
| Gäb ich meinen Platz vorm Himmelszelt
| Если бы я отказался от своего места перед небесами
|
| Und noch in keinem Hafen
| И еще не в порту
|
| Das wird mir langsam klar
| Я начинаю понимать, что
|
| Bin ich je eingeschlafen
| Я когда-нибудь засыпал
|
| In dem ich wach geworden war
| в котором я проснулся
|
| Wie oft hab ich’s versucht
| Сколько раз я пытался?
|
| Wie oft hab ich’s verflucht
| Сколько раз я проклинал его
|
| Und es hat nichts mit dir zu tun | И это не имеет никакого отношения к вам |