Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Bordsteinkantenleben, исполнителя - Philipp Poisel.
Дата выпуска: 30.05.2019
Язык песни: Немецкий
Bordsteinkantenleben(оригинал) | Похожая на хождение по бордюрам жизнь(перевод на русский) |
Sitzen davor, oben Sterne, | Сидим впереди, наверху звёзды, |
Wir müde vom Streiten | Мы устали от споров. |
Es ist Nacht, aber warm | Ночь, но тепло, |
Und wir hör'n das Konzert nur von weitem | И мы слушаем концерт, звучащий издали. |
Und du fällst vor Erschöpfung in mich | И ты падаешь от усталости в мои объятия, |
Und ich fall' vor Erschöpfung in dich | А я падаю от усталости в твои. |
- | - |
Statt mittendrin | Вместо того чтобы быть в центре событий, |
Sitzen wir nur daneben | Мы сидим рядом |
In unserm Bordsteinkantenleben | В похожей на хождение по бордюрам жизни. |
Immerhin seh'n wir von hier draußen die Sterne | По крайней мере, мы видим отсюда звёзды |
Und lauschen dem Rauschen der Nacht | И внимательно слушаем шум ночи |
In der Ferne | Вдали. |
- | - |
Du isst Lángos, ich klau' dir den Käse | Ты ешь лангош, я тырю у тебя сыр. |
Menschen träumen in der Straßenbahn | Люди грезят в трамвае. |
Die Puszta liegt links in den Wolken | Пуста лежит слева в облаках, |
Und schon wieder haben wir uns verfahr'n | И снова мы сбились с пути. |
- | - |
Statt mittendrin | Вместо того чтобы быть в центре событий, |
Sitzen wir nur daneben | Мы сидим рядом. |
Schon okay, | Всё хорошо – |
Unser Bordsteinkantenleben | Похожая на хождение по бордюрам жизнь. |
Immerhin seh'n wir von hier draußen die Sterne | По крайней мере, мы видим отсюда звёзды |
Und lauschen dem Rauschen der Nacht | И внимательно слушаем шум ночи |
In der Ferne | Вдали. |
- | - |
Und wir geh'n still auf dem Rummel umher | И мы бродим тихо по ярмарке, |
Und du sagst nichts | И ты ничего не говоришь, |
Und jetzt nicht zu weinen wird schwer | И сейчас не заплакать будет тяжело. |
- | - |
Statt mittendrin | Вместо того чтобы быть в центре событий, |
Sitzen wir nur daneben | Мы сидим рядом. |
Schon okay, | Всё хорошо – |
In unserem Bordsteinkantenleben | Похожая на хождение по бордюрам жизнь. |
Immerhin seh'n wir von hier draußen die Sterne | По крайней мере, мы видим отсюда звёзды |
Und lauschen dem Rauschen der Nacht | И внимательно слушаем шум ночи |
In der Ferne | Вдали. |
- | - |
Ich brauch' dich doch heute Nacht noch mehr | Ты нужна мне сегодня ночью ещё больше. |
Diese Stadt ist Freiheit und ich liebe dich sehr | Этот город — свобода, и я очень люблю тебя. |
Ich brauch' dich immer | Ты нужна мне всегда, |
Und heute Nacht noch mehr | А сегодня ночью ещё больше. |
Dieser Staat ist Aufbruch | Эта страна пробуждается, |
Und ich liebe dich sehr | И я очень люблю тебя. |
- | - |
Bordsteinkantenleben(оригинал) |
Sitzen davor, oben Sterne, wir müde vom Streiten |
Es ist Nacht, aber warm und wir hör'n das Konzert nur von Weitem |
Und du fällst vor Erschöpfung in mich |
Und ich fall' vor Erschöpfung in dich |
Statt mittendrin sitzen wir nur daneben |
In unserm Bordsteinkantenleben |
Immerhin seh’n wir von hier draußen die Sterne |
Und lauschen dem Rauschen der Nacht in der Ferne |
Du isst Lángos. |
ich klau' dir den Käse |
Menschen träumen in der Straßenbahn |
Die Puszta liegt links in den Wolken |
Und schon wieder haben wir uns verfahr’n |
Statt mittendrin sitzen wir nur daneben |
Schon okay, unser Bordsteinkantenleben |
Immerhin seh’n wir von hier draußen die Sterne |
Und lauschen dem Rauschen der Nacht in der Ferne |
Und wir geh’n still auf dem Rummel umher |
Und du sagst nichts und jetzt nicht zu weinen wird schwer |
Statt mittendrin sitzen wir nur daneben |
Schon okay, in unserem Bordsteinkantenleben |
Immerhin seh’n wir von hier draußen die Sterne |
Und lauschen dem Rauschen der Nacht in der Ferne |
Ich brauch' dich doch heute Nacht noch mehr |
Diese Stadt ist Freiheit und ich liebe dich sehr |
Ich brauch' dich immer und heute Nacht noch mehr |
Dieser Staat ist Aufbruch und ich liebe dich sehr |
Бордюрная жизнь(перевод) |
Сидя перед ним, звезды выше, мы устали спорить |
Ночь, но тепло и мы слышим концерт только издалека |
И ты падаешь в меня от истощения |
И я впадаю в тебя от истощения |
Вместо того, чтобы быть посередине, мы просто сидим рядом |
В нашей бордюрной жизни |
По крайней мере, мы можем видеть звезды отсюда |
И слушать шум ночи вдалеке |
Вы едите лангош. |
Я украду у тебя сыр |
Люди мечтают в трамвае |
Пуста слева в облаках |
И снова мы заблудились |
Вместо того, чтобы быть посередине, мы просто сидим рядом |
Все в порядке, наша ограниченная жизнь |
По крайней мере, мы можем видеть звезды отсюда |
И слушать шум ночи вдалеке |
А мы тихонько гуляем на хайпе |
И ты ничего не скажешь, и сейчас будет трудно не плакать |
Вместо того, чтобы быть посередине, мы просто сидим рядом |
Все в порядке, в нашей ограниченной жизни |
По крайней мере, мы можем видеть звезды отсюда |
И слушать шум ночи вдалеке |
Ты нужна мне еще больше сегодня вечером |
Этот город свобода и я очень тебя люблю |
Ты нужна мне всегда, а сегодня еще больше |
Это состояние пробуждается и я очень тебя люблю |