Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Bordsteinkantenleben , исполнителя - Philipp Poisel. Дата выпуска: 30.05.2019
Язык песни: Немецкий
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Bordsteinkantenleben , исполнителя - Philipp Poisel. Bordsteinkantenleben(оригинал) | Похожая на хождение по бордюрам жизнь(перевод на русский) |
| Sitzen davor, oben Sterne, | Сидим впереди, наверху звёзды, |
| Wir müde vom Streiten | Мы устали от споров. |
| Es ist Nacht, aber warm | Ночь, но тепло, |
| Und wir hör'n das Konzert nur von weitem | И мы слушаем концерт, звучащий издали. |
| Und du fällst vor Erschöpfung in mich | И ты падаешь от усталости в мои объятия, |
| Und ich fall' vor Erschöpfung in dich | А я падаю от усталости в твои. |
| - | - |
| Statt mittendrin | Вместо того чтобы быть в центре событий, |
| Sitzen wir nur daneben | Мы сидим рядом |
| In unserm Bordsteinkantenleben | В похожей на хождение по бордюрам жизни. |
| Immerhin seh'n wir von hier draußen die Sterne | По крайней мере, мы видим отсюда звёзды |
| Und lauschen dem Rauschen der Nacht | И внимательно слушаем шум ночи |
| In der Ferne | Вдали. |
| - | - |
| Du isst Lángos, ich klau' dir den Käse | Ты ешь лангош, я тырю у тебя сыр. |
| Menschen träumen in der Straßenbahn | Люди грезят в трамвае. |
| Die Puszta liegt links in den Wolken | Пуста лежит слева в облаках, |
| Und schon wieder haben wir uns verfahr'n | И снова мы сбились с пути. |
| - | - |
| Statt mittendrin | Вместо того чтобы быть в центре событий, |
| Sitzen wir nur daneben | Мы сидим рядом. |
| Schon okay, | Всё хорошо – |
| Unser Bordsteinkantenleben | Похожая на хождение по бордюрам жизнь. |
| Immerhin seh'n wir von hier draußen die Sterne | По крайней мере, мы видим отсюда звёзды |
| Und lauschen dem Rauschen der Nacht | И внимательно слушаем шум ночи |
| In der Ferne | Вдали. |
| - | - |
| Und wir geh'n still auf dem Rummel umher | И мы бродим тихо по ярмарке, |
| Und du sagst nichts | И ты ничего не говоришь, |
| Und jetzt nicht zu weinen wird schwer | И сейчас не заплакать будет тяжело. |
| - | - |
| Statt mittendrin | Вместо того чтобы быть в центре событий, |
| Sitzen wir nur daneben | Мы сидим рядом. |
| Schon okay, | Всё хорошо – |
| In unserem Bordsteinkantenleben | Похожая на хождение по бордюрам жизнь. |
| Immerhin seh'n wir von hier draußen die Sterne | По крайней мере, мы видим отсюда звёзды |
| Und lauschen dem Rauschen der Nacht | И внимательно слушаем шум ночи |
| In der Ferne | Вдали. |
| - | - |
| Ich brauch' dich doch heute Nacht noch mehr | Ты нужна мне сегодня ночью ещё больше. |
| Diese Stadt ist Freiheit und ich liebe dich sehr | Этот город — свобода, и я очень люблю тебя. |
| Ich brauch' dich immer | Ты нужна мне всегда, |
| Und heute Nacht noch mehr | А сегодня ночью ещё больше. |
| Dieser Staat ist Aufbruch | Эта страна пробуждается, |
| Und ich liebe dich sehr | И я очень люблю тебя. |
| - | - |
Bordsteinkantenleben(оригинал) |
| Sitzen davor, oben Sterne, wir müde vom Streiten |
| Es ist Nacht, aber warm und wir hör'n das Konzert nur von Weitem |
| Und du fällst vor Erschöpfung in mich |
| Und ich fall' vor Erschöpfung in dich |
| Statt mittendrin sitzen wir nur daneben |
| In unserm Bordsteinkantenleben |
| Immerhin seh’n wir von hier draußen die Sterne |
| Und lauschen dem Rauschen der Nacht in der Ferne |
| Du isst Lángos. |
| ich klau' dir den Käse |
| Menschen träumen in der Straßenbahn |
| Die Puszta liegt links in den Wolken |
| Und schon wieder haben wir uns verfahr’n |
| Statt mittendrin sitzen wir nur daneben |
| Schon okay, unser Bordsteinkantenleben |
| Immerhin seh’n wir von hier draußen die Sterne |
| Und lauschen dem Rauschen der Nacht in der Ferne |
| Und wir geh’n still auf dem Rummel umher |
| Und du sagst nichts und jetzt nicht zu weinen wird schwer |
| Statt mittendrin sitzen wir nur daneben |
| Schon okay, in unserem Bordsteinkantenleben |
| Immerhin seh’n wir von hier draußen die Sterne |
| Und lauschen dem Rauschen der Nacht in der Ferne |
| Ich brauch' dich doch heute Nacht noch mehr |
| Diese Stadt ist Freiheit und ich liebe dich sehr |
| Ich brauch' dich immer und heute Nacht noch mehr |
| Dieser Staat ist Aufbruch und ich liebe dich sehr |
Бордюрная жизнь(перевод) |
| Сидя перед ним, звезды выше, мы устали спорить |
| Ночь, но тепло и мы слышим концерт только издалека |
| И ты падаешь в меня от истощения |
| И я впадаю в тебя от истощения |
| Вместо того, чтобы быть посередине, мы просто сидим рядом |
| В нашей бордюрной жизни |
| По крайней мере, мы можем видеть звезды отсюда |
| И слушать шум ночи вдалеке |
| Вы едите лангош. |
| Я украду у тебя сыр |
| Люди мечтают в трамвае |
| Пуста слева в облаках |
| И снова мы заблудились |
| Вместо того, чтобы быть посередине, мы просто сидим рядом |
| Все в порядке, наша ограниченная жизнь |
| По крайней мере, мы можем видеть звезды отсюда |
| И слушать шум ночи вдалеке |
| А мы тихонько гуляем на хайпе |
| И ты ничего не скажешь, и сейчас будет трудно не плакать |
| Вместо того, чтобы быть посередине, мы просто сидим рядом |
| Все в порядке, в нашей ограниченной жизни |
| По крайней мере, мы можем видеть звезды отсюда |
| И слушать шум ночи вдалеке |
| Ты нужна мне еще больше сегодня вечером |
| Этот город свобода и я очень тебя люблю |
| Ты нужна мне всегда, а сегодня еще больше |
| Это состояние пробуждается и я очень тебя люблю |
| Название | Год |
|---|---|
| Erkläre mir die Liebe | 2017 |
| Wie soll ein Mensch das ertragen | 2010 |
| Halt mich | 2008 |
| Zum ersten Mal Nintendo | 2017 |
| Mein Amerika | 2017 |
| Eiserner Steg | 2011 |
| Mit jedem deiner Fehler | 2008 |
| Roman | 2017 |
| Wo fängt dein Himmel an | 2008 |
| Als gäb's kein Morgen mehr | 2009 |
| Unanständig | 2008 |
| Seerosenteich | 2008 |
| Wie du | 2008 |
| Wer braucht schon Worte | 2008 |
| Irgendwann | 2008 |
| Was von uns bleibt | 2021 |
| Bis ans Ende der Hölle | 2017 |
| Das kalte Herz | 2017 |
| Ein Pferd im Ozean | 2017 |
| Wir verbrennen unsere Träume nicht | 2017 |