Перевод текста песни Bordsteinkantenleben - Philipp Poisel

Bordsteinkantenleben - Philipp Poisel
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Bordsteinkantenleben, исполнителя - Philipp Poisel.
Дата выпуска: 30.05.2019
Язык песни: Немецкий

Bordsteinkantenleben

(оригинал)

Похожая на хождение по бордюрам жизнь

(перевод на русский)
Sitzen davor, oben Sterne,Сидим впереди, наверху звёзды,
Wir müde vom StreitenМы устали от споров.
Es ist Nacht, aber warmНочь, но тепло,
Und wir hör'n das Konzert nur von weitemИ мы слушаем концерт, звучащий издали.
Und du fällst vor Erschöpfung in michИ ты падаешь от усталости в мои объятия,
Und ich fall' vor Erschöpfung in dichА я падаю от усталости в твои.
--
Statt mittendrinВместо того чтобы быть в центре событий,
Sitzen wir nur danebenМы сидим рядом
In unserm BordsteinkantenlebenВ похожей на хождение по бордюрам жизни.
Immerhin seh'n wir von hier draußen die SterneПо крайней мере, мы видим отсюда звёзды
Und lauschen dem Rauschen der NachtИ внимательно слушаем шум ночи
In der FerneВдали.
--
Du isst Lángos, ich klau' dir den KäseТы ешь лангош, я тырю у тебя сыр.
Menschen träumen in der StraßenbahnЛюди грезят в трамвае.
Die Puszta liegt links in den WolkenПуста лежит слева в облаках,
Und schon wieder haben wir uns verfahr'nИ снова мы сбились с пути.
--
Statt mittendrinВместо того чтобы быть в центре событий,
Sitzen wir nur danebenМы сидим рядом.
Schon okay,Всё хорошо –
Unser BordsteinkantenlebenПохожая на хождение по бордюрам жизнь.
Immerhin seh'n wir von hier draußen die SterneПо крайней мере, мы видим отсюда звёзды
Und lauschen dem Rauschen der NachtИ внимательно слушаем шум ночи
In der FerneВдали.
--
Und wir geh'n still auf dem Rummel umherИ мы бродим тихо по ярмарке,
Und du sagst nichtsИ ты ничего не говоришь,
Und jetzt nicht zu weinen wird schwerИ сейчас не заплакать будет тяжело.
--
Statt mittendrinВместо того чтобы быть в центре событий,
Sitzen wir nur danebenМы сидим рядом.
Schon okay,Всё хорошо –
In unserem BordsteinkantenlebenПохожая на хождение по бордюрам жизнь.
Immerhin seh'n wir von hier draußen die SterneПо крайней мере, мы видим отсюда звёзды
Und lauschen dem Rauschen der NachtИ внимательно слушаем шум ночи
In der FerneВдали.
--
Ich brauch' dich doch heute Nacht noch mehrТы нужна мне сегодня ночью ещё больше.
Diese Stadt ist Freiheit und ich liebe dich sehrЭтот город — свобода, и я очень люблю тебя.
Ich brauch' dich immerТы нужна мне всегда,
Und heute Nacht noch mehrА сегодня ночью ещё больше.
Dieser Staat ist AufbruchЭта страна пробуждается,
Und ich liebe dich sehrИ я очень люблю тебя.
--

Bordsteinkantenleben

(оригинал)
Sitzen davor, oben Sterne, wir müde vom Streiten
Es ist Nacht, aber warm und wir hör'n das Konzert nur von Weitem
Und du fällst vor Erschöpfung in mich
Und ich fall' vor Erschöpfung in dich
Statt mittendrin sitzen wir nur daneben
In unserm Bordsteinkantenleben
Immerhin seh’n wir von hier draußen die Sterne
Und lauschen dem Rauschen der Nacht in der Ferne
Du isst Lángos.
ich klau' dir den Käse
Menschen träumen in der Straßenbahn
Die Puszta liegt links in den Wolken
Und schon wieder haben wir uns verfahr’n
Statt mittendrin sitzen wir nur daneben
Schon okay, unser Bordsteinkantenleben
Immerhin seh’n wir von hier draußen die Sterne
Und lauschen dem Rauschen der Nacht in der Ferne
Und wir geh’n still auf dem Rummel umher
Und du sagst nichts und jetzt nicht zu weinen wird schwer
Statt mittendrin sitzen wir nur daneben
Schon okay, in unserem Bordsteinkantenleben
Immerhin seh’n wir von hier draußen die Sterne
Und lauschen dem Rauschen der Nacht in der Ferne
Ich brauch' dich doch heute Nacht noch mehr
Diese Stadt ist Freiheit und ich liebe dich sehr
Ich brauch' dich immer und heute Nacht noch mehr
Dieser Staat ist Aufbruch und ich liebe dich sehr

Бордюрная жизнь

(перевод)
Сидя перед ним, звезды выше, мы устали спорить
Ночь, но тепло и мы слышим концерт только издалека
И ты падаешь в меня от истощения
И я впадаю в тебя от истощения
Вместо того, чтобы быть посередине, мы просто сидим рядом
В нашей бордюрной жизни
По крайней мере, мы можем видеть звезды отсюда
И слушать шум ночи вдалеке
Вы едите лангош.
Я украду у тебя сыр
Люди мечтают в трамвае
Пуста слева в облаках
И снова мы заблудились
Вместо того, чтобы быть посередине, мы просто сидим рядом
Все в порядке, наша ограниченная жизнь
По крайней мере, мы можем видеть звезды отсюда
И слушать шум ночи вдалеке
А мы тихонько гуляем на хайпе
И ты ничего не скажешь, и сейчас будет трудно не плакать
Вместо того, чтобы быть посередине, мы просто сидим рядом
Все в порядке, в нашей ограниченной жизни
По крайней мере, мы можем видеть звезды отсюда
И слушать шум ночи вдалеке
Ты нужна мне еще больше сегодня вечером
Этот город свобода и я очень тебя люблю
Ты нужна мне всегда, а сегодня еще больше
Это состояние пробуждается и я очень тебя люблю
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Erkläre mir die Liebe 2017
Wie soll ein Mensch das ertragen 2010
Halt mich 2008
Zum ersten Mal Nintendo 2017
Mein Amerika 2017
Eiserner Steg 2011
Mit jedem deiner Fehler 2008
Roman 2017
Wo fängt dein Himmel an 2008
Als gäb's kein Morgen mehr 2009
Unanständig 2008
Seerosenteich 2008
Wie du 2008
Wer braucht schon Worte 2008
Irgendwann 2008
Was von uns bleibt 2021
Bis ans Ende der Hölle 2017
Das kalte Herz 2017
Ein Pferd im Ozean 2017
Wir verbrennen unsere Träume nicht 2017

Тексты песен исполнителя: Philipp Poisel