
Дата выпуска: 31.12.2005
Язык песни: Английский
The Unconscious Life(оригинал) |
I’m in command, |
I’m in control, |
I am the captain of my soul. |
Still, I’m uncertain in one major role… |
Oh, I drift through the unconscious life, |
Shift through the unconscious life, |
Lift up my unconscious eyes: |
Beyond all normal pain and pleasure |
We should treasure the unconscious life. |
We’ve got our reasons for most things we do, |
We could surely rationalise them through. |
A false ring of confidence |
Would characterise us true — |
Oh, we’re deep in the unconscious life |
Asleep in the unconscious life, |
Peeping through unconscious eyes. |
Beyond all normal pain and pleasure |
We should treasure, |
Treasure the unconscious, |
Treasure the unconscious life. |
Something makes me nervous, |
Something makes me twitch, |
Something makes me scratch that Pavlovian itch, |
(Wonder what that is now???) |
Someone that I barely know must unpick the stitch |
To unravel the unconscious life, |
Travel the unconscious life, |
Gather the unconscious eye… |
Far from shedding light on any motive |
The candle is votive when it burns at both ends. |
I’m not in command, |
I’m out of control, |
I am the Ship’s Boy of my soul… |
Oh, we drift through the unconscious life, |
Shift through the unconscious life, |
Live through the unconscious life |
Бессознательная Жизнь(перевод) |
Я командую, |
Я все контролирую, |
Я капитан моей души. |
Тем не менее, я не уверен в одной главной роли… |
О, я плыву по бессознательной жизни, |
Сдвиг через бессознательную жизнь, |
Подними мои бессознательные глаза: |
Помимо обычной боли и удовольствия |
Мы должны дорожить бессознательной жизнью. |
У нас есть причины для большинства вещей, которые мы делаем, |
Мы, безусловно, могли бы рационализировать их. |
Ложное кольцо уверенности |
Будет характеризовать нас истинным — |
О, мы глубоко в бессознательной жизни |
Спит в бессознательной жизни, |
Подглядывание бессознательными глазами. |
Помимо обычной боли и удовольствия |
Мы должны дорожить, |
Цените бессознательное, |
Цените бессознательную жизнь. |
Что-то меня нервирует, |
Что-то заставляет меня дергаться, |
Что-то заставляет меня чесать этот павловский зуд, |
(Интересно, что это сейчас???) |
Кто-то, кого я едва знаю, должен разорвать стежок |
Чтобы разгадать бессознательную жизнь, |
Путешествуйте по бессознательной жизни, |
Собери бессознательный взгляд… |
Далеко не проливает свет ни на один мотив |
Свеча является вотивной, когда она горит с обоих концов. |
Я не командую, |
Я вышел из-под контроля, |
Я юнга своей души… |
О, мы плывем по бессознательной жизни, |
Сдвиг через бессознательную жизнь, |
Прожить бессознательную жизнь |
Название | Год |
---|---|
Airport | 2005 |
Forsaken Gardens | 2005 |
Open Your Eyes | 2005 |
People You Were Going To | 2005 |
Mirror Images | 2005 |
The Institute Of Mental Health, Burning | 2005 |
Pompeii | 2005 |
The Birds | 1970 |
Nadir's Big Chance | 1992 |
Been Alone So Long | 1992 |
The Lie (Bernini's Saint Theresa) | 2005 |
Red Shift | 2005 |
Time Heals | 2005 |
A Way Out | 2009 |
Rubicon | 2005 |
A Louse Is Not A Home | 2005 |
(No More) The Sub Mariner | 1973 |
Faint Heart And The Sermon | 2005 |
Again | 1973 |
Wilhelmina | 1992 |