| The golden dream, the seat of all decorum
| Золотая мечта, место всех приличий
|
| A satellite to match the light of Rome;
| Спутник, соответствующий свету Рима;
|
| Its silver children chatter in the Forum
| Его серебряные дети болтают на форуме
|
| The bath-house, and the brothels, and their homes
| Баня, и публичные дома, и их дома
|
| About the latest fashions for their clothes
| О последней моде на свою одежду
|
| Across the Tyrrhenian Sea comes drifting
| Через Тирренское море дрейфует
|
| A song that none of them have ever known
| Песня, которую никто из них никогда не знал
|
| The golden dream that holds back all the hours
| Золотой сон, который сдерживает все часы
|
| For the ladies in their Dionysian rites
| Для дам в их дионисийских обрядах
|
| Blonde heads all garlanded with flowers
| Головы блондинок украшены цветами
|
| Wine and love and laughter through the night
| Вино и любовь и смех всю ночь
|
| In constant masque and pageant, constant flight
| В постоянном маскараде и театрализованном представлении, постоянном бегстве
|
| The ground below them whispers in a murmur
| Земля под ними шепчет ропотом
|
| Of passion which is hotter yet than white
| Страсти, которая горячее, чем белый
|
| The golden dream, the city of all cities
| Золотая мечта, город всех городов
|
| Its towers piercing into azure sky
| Его башни вонзаются в лазурное небо
|
| Whose hand is dealt, regardless of all pity
| Чья рука сдана, несмотря на всю жалость
|
| Condemned to martyrdom, but not to die
| Приговорен к мученической смерти, но не к смерти
|
| Two lovers look up from their hidden bower
| Двое влюбленных поднимают глаза из своей скрытой беседки
|
| The wine has stood too long and it turns sour
| Вино простояло слишком долго и скисает
|
| I see the tall and bending of your streets
| Я вижу высокие и изгибы ваших улиц
|
| But now they echo only leather tourist feet
| Но теперь им вторят только кожаные туристические ноги
|
| And waking, ashen, grey-blue blinding death
| И просыпается, пепельная, серо-голубая ослепляющая смерть
|
| Your sudden winding-sheet | Твоя внезапная обмотка |