Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Something's Gotta Give, исполнителя - Pere Ubu.
Дата выпуска: 31.12.2006
Язык песни: Английский
Something's Gotta Give(оригинал) |
You gotta feel sorry for The Guy. |
Oh, no reason — just brother feelin. |
You gotta feel sorry for The Guy — |
no reason but brother feelin. |
A man in the rain hat had to have his say, |
Live and let live. |
The old man watches the water rise. |
Man, everybody knows something’s gotta give. |
Something’s gotta give. |
And when it goes it starts rollin out of everywhere — |
through floorboards, |
cracks in walls, |
oozin down the chimney, halls — |
a real Son of Blob job. |
Welcome to our town. |
People swept along. |
People swept along and how? |
With goats, |
cats, |
dogs and hats, |
oozin down the chimney backs — |
a real Son of Blob job. |
The man in the rain hat had to have his say, |
Live and let live. |
The old man watches the water rise. |
Man, everybody knows something’s gotta give. |
Something’s gotta give. |
Something’s gotta give. |
Nations rise and fall, |
dentist appointments forgotten by great and small — |
mighty or humble, |
wise man or fool, |
rivulet or Old Man River. |
Flaps flippin out of slots every which-a-way. |
And when it goes it starts rollin out of everywhere. |
The man in the rain hat had to have his say, |
Live and let live. |
The old man watches the water rise. |
Man, everybody knows something’s gotta give. |
Something’s gotta give. |
Что-То Должно Дать(перевод) |
Вам должно быть жаль Парня. |
О, нет причин — просто брат чувствует. |
Вам должно быть жаль Парня — |
нет причин, кроме чувства брата. |
Человек в дождевике должен был сказать свое слово, |
Живи и давай жить другим. |
Старик смотрит, как поднимается вода. |
Чувак, все знают, что нужно что-то отдать. |
Что-то должно дать. |
И когда он уходит, он начинает катиться отовсюду — |
через половицы, |
трещины в стенах, |
сочится в дымоход, залы — |
настоящая работа Сына Блоба. |
Добро пожаловать в наш город. |
Люди понеслись вперед. |
Люди прокатились и как? |
С козами, |
кошки, |
собаки и шляпы, |
сочится по дымоходам — |
настоящая работа Сына Блоба. |
Человек в дождевике должен был сказать свое слово, |
Живи и давай жить другим. |
Старик смотрит, как поднимается вода. |
Чувак, все знают, что нужно что-то отдать. |
Что-то должно дать. |
Что-то должно дать. |
Народы поднимаются и падают, |
визиты к стоматологу, забытые большими и малыми — |
могучий или скромный, |
мудрец или дурак, |
ручей или река Старика. |
Закрылки выскальзывают из пазов в любом направлении. |
И когда он уходит, он начинает катиться отовсюду. |
Человек в дождевике должен был сказать свое слово, |
Живи и давай жить другим. |
Старик смотрит, как поднимается вода. |
Чувак, все знают, что нужно что-то отдать. |
Что-то должно дать. |